Словарь глухонемых русский. Язык жестов: обучение, уроки, курсы

Русский жестовый язык (РЖЯ) - национальная лингвистическая система , обладающая собственной лексикой и грамматикой, используемая для общения глухих и слабослышащих, живущих в России , а также на территории СНГ (Украина , Белоруссия , Казахстан). Грамматика русского жестового языка сильно отличается от грамматики русского словесного языка : поскольку слова сложнее преобразовывать морфологически, то грамматика (например, порядок и образование слов) более строгая, чем в русском языке. Вероятно, принадлежит к семье французской жестовой речи , близок к амслену ; много лексики взято из австрийского жестового языка .

Энциклопедичный YouTube

    1 / 5

    ✪ Русский жестовый язык: "Характер человека"

    ✪ Русский жестовый язык: дядя и его племянник

    ✪ Русский жестовый язык: жесты действия ("глаголы")

    ✪ Русский жестовый язык: "Продукты Пища" (глаголы, рецепт)

    ✪ "Время" в РЖЯ (для Yota)

    Субтитры

О названии

Встречаются названия «русский жестовый язык», «российский жестовый язык» , «русский язык жестов», «русский язык глухих». Следует отличать самостоятельный жестовый язык, во-первых, от калькирующей жестовой речи (полностью идентичной русскому языку); во-вторых, от жестовой азбуки , в которой жесты выражают буквы, а не понятия; в-третьих - от вспомогательной артикуляции для помощи глухим понимать обычную речь.

Вопросы классификации

Согласно общепринятой точке зрения, русский жестовый язык принадлежит семье французского жестового языка вместе с американским и ирландским жестовыми языками , благодаря тому, что его преподаватели учились по французским методикам , однако имеются также данные, согласно которым влияние французского жестового языка ограничилось лексикой .

Лингвогеография

Русский жестовый язык используется в России , на Украине , в Молдавии , Болгарии , Израиле . Общее число носителей - около 120 000 человек . Дискуссионен вопрос отношений болгарского и русского жестовых языков - Бикфорд утверждает, что болгарский жестовый язык является по факту диалектом русского .

Социолингвистические сведения

Язык ни в одной стране не имеет статуса государственного, в Российской Федерации является «языком общения при наличии нарушений слуха и (или) речи, в том числе в сферах устного использования государственного языка» . Все носители русского жестового языка - билингвы, владеющие ещё и русским языком.

Диалекты

Из-за недостаточного количества регулирующих организаций у русского жестового языка сильно диалектное разделение, однако ввиду недостаточности исследований подробные данные по этому вопросу отсутствуют. Имеются сведения о том, что от русской разновидности сильно отличаются варианты, существующие в Киргизии , Таджикистане и Узбекистане . Учебные заведения для детей с нарушениями слуха немногочисленны и находятся на значительном отдалении друг от друга, что также вызывает варьирование языка.

В исследовании 2012 года, проведённом с московскими и новосибирскими носителями, выявлено, что большинство исследуемых жестов носителями изображаются по-разному, хотя различие заключается обычно не в выборе совершенно другого жеста, а в его характере, локализации или конфигурации . Различия (сильные или слабые) были обнаружены в половине из исследовавшихся жестов носителей из Москвы и Санкт-Петербурга .

Письменность

У русского жестового языка нет общепринятой системы записи, хотя для него применимы системы SignWriting , Гамбургская нотация (Hamburg Notation System), нотация Стоуки . В 1998 Лидия Димскис выделила в русском жестовом языке 20 основных конфигураций (А, Б, В, 1, 5…), около 50 характеристик места исполнения жеста, более 70 характеристик локализации и других свойств жеста [ ] , хотя предложенный вариант нотации нельзя считать полностью разработанным и окончательным из-за высокой изменчивости языка.

Лингвистическая характеристика

Язык крайне мало изучен, единственная монография, посвящённая русскому жестовому языку, вышла в 2000 году. Порядок слов - SVO . Активно используется редупликация .

Хиремика

Хиремы, подобно фонемам в звуковых языках, являются неделимыми звуковыми единицами, которые выполняют различительную функцию в языке. Первым эту особенность жестовых языков исследовал Уильям Стоуки , а применительно к русскому жестовому языку - Галина Зайцева и Лидия Димскис. Встречается также использование терминов «фонемы» и «фонемика» по отношению к жестовому языку.

Главные свойства жеста в русском жестовом языке - конфигурация; локализация (место исполнения); движение, его характер, а также немануальный компонент .

Морфология

Род грамматически не маркируется, за исключением жестов, в которые он включён изначально («папа», «мама») .

В простых высказываниях наиболее распространены конструкции, включающие синтагмы с одновременным исполнением двух жестов , и конситуативные высказывания. Состав простых высказываний и порядок следования жестов (более свободный, чем в калькирующей жестовой речи и русском литературном языке) тесно связаны с ситуацией общения.

Сложные высказывания - бессоюзные высказывания, конструкции со связями свободного соединения, высказывания с интерференцией . Эти высказывания и аналогичные синтаксические единицы русской разговорной речи сходны по структуре, что объясняется общностью их коммуникативных функций [ ] .

Лексика, этимология жестов

Многие жесты, используемые в русском жестовом языке, были заимствованы из французского , немецкого [ ] и австрийского жестовых языков, благодаря чему его лексика близка международной. С другой стороны, как и другие жестовые языки, в русский жестовый язык взято много слов из русского языка или трансформировавшихся под его влиянием. К примеру, жесты дней недели основаны на дактилировании первых букв, с которых начинаются эти слова в русском языке.

Жесты часто изображают объекты и явления окружающего мира, к примеру, такие далёкие в звуковом языке понятия, как «игра на пианино» и «компьютер», в русском жестовом языке выражаются одним жестом, имитирующим работу с клавишами . Некоторыми исследователями пласт изобразительной лексики сравнивается с ономатопоэтическими словами в звучащих языках. С другой стороны, для разных значений одного слова в звуковом языке могут быть разные жесты в жестовом языке .

Один и тот же жест может использоваться в жестовом языке для обозначения разных объектов реального мира. При этом применение одного жеста для выражения различных значений подчиняется некоторым закономерностям [ ] . Так, один жест может обозначать и действие, и орудие действия («утюг» и «гладить», «веник» и «подметать»); и действие, и деятеля, и орудие действия («ходить на лыжах», «лыжник», «лыжи»).

В то же время в лексическом составе русского жестового языка много жестов, передающих значения аналитически, расчленённо. При помощи такого рода обозначений передаются смыслы «мебель»: «стол» + «стул» + «кровать» + «разный»; «овощи»: «картофель» + «капуста» + «огурец» + «разный». Расчленённость ярко выражена в условиях, когда требуется выразить смысл, для которого нет готового жеста. Например, для наименования черники используется конструкция «ягода» + «есть» + «язык» + «чёрный», а для значения «бирюзовый» - «например» + «синий» (или «зелёный») + «отрицание» + «смешать». Последние два примера свидетельствуют, что в языке очень сильна тенденция к появлению новых лексических единиц, в которых возникает потребность в процессе общения.

При изучении способов выражения в русском жестовом языке сложных, абстрактных слов, кванторных значений выяснилось, что глухие учащиеся, используя лексику жестового языка, вполне адекватно передают значения кванторов всеобщности и существования . В русском жестовом языке присутствует много разветвлённых рядов синонимов, позволяющих точно дифференцировать тонкие смысловые оттенки. Например, значение «невозможно» может выражаться пятью жестами-синонимами, значение «есть, имеется» - тремя жестами и их модификациями.

Необходимо отметить, что лексика русского жестового языка изучена недостаточно, особенно класс жестов, которые используются только в нём и не входят в лексику калькирующей жестовой речи, в частности, фразеологизмов . В существующих жестовых словарях зафиксированы главным образом общие для жестового языка и калькирующей речи жесты, а также жесты, принадлежащие только второй [ ] .

Жестовое имя

История появления и изучения

XIX век: Флери, Лаговский

В России первая сурдопедагогическая школа, работавшая по французской методике, открылась в 1806 году в Павловске , а в 1860 году такое учреждение было открыто в Москве, причём в нём преподавание велось по немецкой методике .

Первые исследования русского жестового языка глухих были сделаны в России директором Петербургского училища, педагогом Виктором Ивановичем Флери , его труды оказали огромное влияние на последующих исследователей. Главный труд Флери - книга «Глухонемые, рассматриваемые в отношении к способам образования, самым свойственным их природе» (1835) впервые анализирует жестовое общение глухих. Выделяя три разновидности жестовой речи, Флери считает, что в коллективе глухих складывается особая жестовая система, обладающая только ей присущими и отличными от словесного языка закономерностями. В этой системе «… существует великое разнообразие оттенков и чрезвычайно тонких изменений, коих на бумаге выразить невозможно». Большое место в книге отводится роли жестовой речи в обучении и воспитании глухого ребёнка, в частности, Флери призывает родителей глухих детей «охотно и старательно предаться употреблению сего первоначального языка, посредством которого ум молодого несчастливца может распускаться и расти». Автор создает первое лексическое и лексикографическое описание русского жестового языка, помещает в книге первый словарь русского жестового языка. В этот словарь он помещает жесты, собранные им «у глухонемых образованных и необразованных, постоянно употребляющих пантомиму». Ряд жестов, описанных Флери, не изменились или мало изменились.

Флери сопоставляет русские жесты и жесты, используемые в Парижском институте глухих, выявляя их сходство и различие, пытается описать особенности синтаксиса русского жестового языка и приводит много точных лингвистических описаний. Например, он рассказывает об основных способах выражения времени, приводит жесты, обозначающие настоящее , будущее и прошедшее время (два способа). Флери придаёт большое значение тому, что современные исследователи называют немануальной характеристикой жеста - он считает, что большую роль в выражении различных значений играет «искра взора», нахмуривание бровей , качание головы и так далее. В своей книге Флери также поднимает вопрос о жестовом переводе и выступает против механического перевода. Он пишет: «брать какую-нибудь письменную фразу и с трудом переводить её в письменное слово представляет только напрасные и лишние затруднения; но овладеть мыслью и преобразовать её».

В конце XIX века в Европе и в России стал преобладать устный метод обучения глухих, что вызвало вытеснение жестового языка звучащим. Некоторые историки считают, что это связано с общим развитием научной и философской мысли того времени - вера в науку и в эволюцию и мнение, что жестовый язык является примитивной, первичной формой общения, привели к тому, что основной целью обучения глухих стало обучение устной речи, как высшему достижению человеческой цивилизации. Известный сурдопедагог Николай Михайлович Лаговский пытается анализировать жестовый язык глухих, особенности его «естественной» и «искусственной» формы. Однако, в отличие от Флери, он приходит [ ] к выводу, что жестовый язык не знает грамматических форм и правил. Правда, имея большой опыт работы с глухими детьми, он не может не признать, что жестовая речь могла бы быть полезна как вспомогательное воспитательное средство, но её трудно удержать «в дозволенных ей границах» [ ] .

Первая половина XX века: Выготский, Соколовский, Удаль

Важную роль в формировании взглядов и отношения к жестовому языку сыграли работы психолога и дефектолога Льва Семеновича Выготского . Хотя в начале своих исследований он считал, что жестовое общение несколько ограничено и не доходит до «абстрактных понятий», к началу 1930-х годов Выготский приходит [ ] к выводу, что жестовый язык - это сложная и своеобразная лингвистическая система, язык «очень богато развитый», «есть подлинная речь во всем богатстве её функционального значения». По мнению Выготского [ ] , это не только средство межличностного общения глухих («их язык»), но и «средство внутреннего мышления самого ребёнка».

Идеи Выготского были развиты в исследованиях Рахили Боскис и Натальи Морозовой , которые впервые в России [ ] попытались изучать жестовый язык экспериментально. В работе «О развитии мимической речи» (1939) сделан вывод, что у жестового языка существует своя грамматика, отличная от грамматики русского языка. С другой стороны, авторы ошибочно полагали, что глухие не могут владеть и жестовым, и словесным языками одновременно, а также - что по мере овладения словесным языком жестовый язык глухих превращается в калькирующую жестовую речь.

Иван Соколянский владел жестовым языком с детства, а в научных работах доказывал необходимость использования жестовой речи в обучении, особенно на начальном этапе обучения.

В октябре 1920 года на проходившем в типографии Арнольдо-Третьяковского училища с докладом «Наш „язык“ - мимика» выступил петербуржец А. Я. Удаль. Он утверждал наличие у глухих собственной культуры , а также привёл доказательства полноценности жестового языка по сравнению со звуковым: наличие правил, регионализмов и диалектов, а также постоянное развитие. Помимо этого, привёл описания нескольких лингвистических явлений, в частности, безэквивалентной лексики; рассуждал о создании систем записи и о международном языке жестов.

Вторая половина XX века: Зайцева, Давиденко и Ежова

Первые исследования русского жестового языка были сделаны Зайцевой Галиной Лазаревной , которая написала в 1969 году кандидатскую диссертацию «Жестовый язык глухих», а в 1992 году разработала стандарт для русского жестового языка. До 1991 года в образовании доминировал оралистский подход, и использование жестового языка на уроках было запрещено . В сентябре 1992 года была открыта Московская билингвистическая гимназия для глухих детей, где обучение впервые велось на русском жестовом языке, а в процессе обучения дети овладевали также британским жестовым языком создано ««Город Жестов »

  • Жестовые песни , видео, советы в
  • Новинка 2015 года – выпуск диска для обучения русскому жестовому языку «Давайте знакомиться!» . Это специально разработанные видеоматериалы для слышащих, которые хотят ознакомиться с культурой и языком глухих.

    Курс разработан специалистами Центра образования глухих и жестового языка имени Зайцевой .

    Краткая информация о глухих и слабослышащих.
    - 100 наиболее употребляемых жестов
    - Видеоклипы о правилах общения с глухими.
    - Распространенные фразы/диалоги, используемые в общении.

    Выпуск диска стал возможным благодаря проекту ВОГ «Сохраним и узнаем разнообразие русского жестового языка», финансовую поддержку частично оказал фонд «Русский мир» .

    Раздел ЭТО ВАЖНО содержит жесты:
    Я
    ТЫ
    ГЛУХОЙ
    СЛЫШАЩИЙ
    ПЕРЕВОДИТЬ
    ПОМОГАТЬ
    ЛЮБИТЬ
    ДА
    НЕТ
    МОЖНО
    НЕЛЬЗЯ
    ЗДРАВСТВУЙТЕ
    ДО СВИДАНИЯ
    СПАСИБО

    Раздел ВОПРОСЫ содержит жесты:
    КТО?
    ЧТО?
    КУДА?
    ГДЕ?
    ЗАЧЕМ?
    ПОЧЕМУ?
    ОТКУДА?
    КАКОЙ?
    ЧЕЙ?
    КАК?
    КОГДА?

    Раздел КТО - ЧТО содержит жесты:
    ЖЕНЩИНА
    МУЖЧИНА
    ЧЕЛОВЕК
    МАМА
    ПАПА
    МУЖ (ЖЕНА)
    ДРУГ
    ВРАЧ
    КОШКА
    СОБАКА
    АДРЕС
    ТЕЛЕФОН (МОБИЛЬНЫЙ)
    ИНТЕРНЕТ
    ГОРОД
    АВТОБУС
    МАШИНА
    МЕТРО
    ТРАМВАЙ
    ТРОЛЛЕЙБУС
    МАРШРУТКА
    ТАКСИ
    САМОЛЕТ
    ПОЕЗД
    АЭРОПОРТ
    ВОКЗАЛ
    МАГАЗИН
    РЫНОК
    БАНК
    БОЛЬНИЦА
    ПОЛИЦИЯ
    ШКОЛА
    РАБОТА

    Раздел ЧТО ДЕЛАЕМ? содержит жесты:
    ЕСТЬ
    БЫЛО
    НЕ БЫЛО
    БУДЕТ
    НЕ БУДЕТ
    ПОНИМАТЬ
    НЕ ПОНИМАТЬ
    ЗНАТЬ
    НЕ ЗНАТЬ
    ГОВОРИТЬ
    ПИСАТЬ
    ХОТЕТЬ
    НЕ ХОТЕТЬ
    ПОМНИТЬ
    ДЕЛАТЬ
    ОТВЕЧАТЬ
    СПРАШИВАТЬ

    Раздел КАК – КАКОЙ? содержит жесты:
    ХОРОШО
    ПЛОХО
    НОРМАЛЬНО
    БОЛЬНО
    МЕДЛЕННО
    БЫСТРО
    МАЛО
    МНОГО
    ХОЛОДНО
    ЖАРКО
    ОПАСНО
    КРАСИВЫЙ
    ВКУСНЫЙ
    УМНЫЙ
    ДОБРЫЙ
    СПОКОЙНЫЙ

    Раздел КОГДА? содержит жесты:
    СЕГОДНЯ
    ВЧЕРА
    ЗАВТРА
    УТРО
    ДЕНЬ
    ВЕЧЕР
    НОЧЬ
    НЕДЕЛЯ
    МЕСЯЦ
    ГОД

    Раздел ДАКТИЛОЛОГИЯ содержит обозначения букв русского алфавита.

    Раздел ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ содержит обозначения цифр.

    Раздел ПОГОВОРИМ
    Я тебя люблю.
    Как тебя зовут?
    Сколько тебе лет?
    Вы учитесь или работаете?
    Где вы работаете?
    Мне нужна работа.
    Я живу в России.
    Дай мне твой адрес.
    Пришли мне е-майл.
    Я тебе пришлю смс.
    Пойдем гулять.
    Здесь на велосипеде ездить опасно.
    У вас есть машина?
    У меня есть водительские права.
    Ты хочешь чай или кофе?
    Осторожно, молоко горячее.
    У меня глухой сын.
    Это хороший детский сад для глухих детей.
    У вас есть глухие воспитатели?
    Родители глухих детей должны знать жестовый язык.
    Моя дочь слабослышащая, у нее есть слуховой аппарат, а кохлеарная имплантация ей не нужна!
    Хорошие переводчики везде нужны.
    Я хочу смотреть фильмы с субтитрами.
    В России много талантливых глухих художников и актеров.
    Мне нужен переводчик.
    Вам вызвать врача?
    Ты хочешь пить?
    Я люблю детей.
    Пойдём поиграем.

    Раздел ЭТО НУЖНО содержит фразы на жестовом языке:
    Я – глухая.
    Я – слабослышащая.
    Я не слышу.
    Я немного знаю жесты.
    Ты знаешь жестовый язык? – Я жесты знаю не очень хорошо, а вот дактилологию знаю.
    Вам помочь?
    Вам нужен переводчик?
    Где вы живете?
    Вы откуда?
    Где автобусная остановка?
    Станция метро близко.
    Я хочу пить.
    Где туалет?

    В данном разделе даны правила общения с глухими людьми и простые диалоги на жестовом языке.

    ПРАВИЛА ОБЩЕНИЯ С ГЛУХИМИ И СЛАБОСЛЫШАЩИМИ

    Правила общения с лицами с нарушениями слуха:
    - смотреть в лицо собеседнику, не отворачиваться во время беседы.
    - не повышать голос, но четко артикулировать.
    - прибегать к услугам переводчика жестового языка.
    - передавать информацию письменно любыми способами.

    Основные способы привлечения внимания глухих и слабослышащих:
    - похлопывание по плечу.
    - махание рукой.
    - стучать по столу.

    Диск также содержит брошюру «Что вы хотели узнать о глухих», выпущенную Центральным правлением Всероссийского общества глухих к Международному дню глухих . В ней кратко изложена общая информация о глухих людях и принципах общения с ними. Брошюра составлена в основном в вопросно-ответном формате, так что читается очень легко.

    Социолингвистическая характеристика

    Русский жестовый язык - естественный язык, используемый для коммуникации людьми с нарушениями слуха, проживающими на территории Российской Федерации и, частично, на территории ряда стран - бывших республик Советского Союза.

    Русский жестовый язык, предположительно, принадлежит к семье французского жестового языка, куда также входят американский, нидерландский, фламандский, квебекский, ирландский и бразильский жестовые языки .

    Несмотря на то, что в его названии присутствует слово «русский», по отношению к русскому звуковому языку русский жестовый язык является особым, совершенно самостоятельным языком, со своими собственными законами, лексикой и грамматикой.

    Согласно Всероссийской переписи населения 2010 г., число носителей русского жестового языка на территории Российской Федерации составляет около 120.5 тыс. человек, однако по другим оценкам это количество в несколько раз больше. Например, по данным А.Л. Воскресенского, в России русским жестовым языком пользуются не менее двух миллионов человек [Воскресенский 2002]. Практически все носители русского жестового языка являются билингвами - они владеют в той или иной степени русским звуковым языком, в его устной и письменной форме.

    Несмотря на значительное количество носителей, русский жестовый язык лишь недавно получил официальное признание. Долгое время его статус определялся статьей 14 «Обеспечение беспрепятственного доступа инвалидов к информации» Федерального закона от 12.01.1995г. (в ред. от 09.12.2010 г.) «О социальной защите инвалидов в Российской Федерации», в которой говорилось, что «Язык жестов признается как средство межличностного общения». При этом в Федеральном законе от 25.10.1991 г. (в ред. от 24.07.1998 г.) «О языках народов Российской Федерации» прямо сказано, что «Закон <...> не устанавливает юридические нормы использования языков народов Российской Федерации в межличностных неофициальных взаимоотношениях». Другими словами, русский жестовый язык был лишен правового статуса.

    30 декабря 2012 г. В.В. Путиным был подписан Федеральный закон «О внесении изменений в статьи 14 и 19 Федерального закона “О социальной защите инвалидов в Российской Федерации”». В частности, в статью 14 были внесены изменения, уточняющие статус русского жестового языка и определяющие его как «язык общения при наличии нарушений слуха и (или) речи, в том числе в сферах устного использования государственного языка Российской Федерации». Таким образом, в новой редакции закон гарантирует возможность получения человеком с нарушениями слуха услуг по переводу в органах государственной власти и местного самоуправления, подготовку переводчиков и преподавателей русского жестового языка и обеспечение обучающихся этому языку учебниками и учебными пособиями. Два российских университета начали подготовку переводчиков русского жестового языка: в 2012 г. Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ) начал вести подготовку бакалавров по профилю «переводчик жестового языка межкультурной коммуникации», в 2013 г. в Новосибирском государственном техническом университете (НГТУ) была открыта подготовка бакалавров по профилю «переводчик английского языка и русского жестового языка», а в магистратуре по направлению «педагогика» начали обучаться будущие преподаватели русского жестового языка. В Институте социальной реабилитации НГТУ - специализированном образовательном учреждении, осуществляющем профессиональное обучение лиц с ограниченными возможностями, в том числе и глухих - русский жестовый язык активно используется в процессе обучения на лекциях и практических занятиях.

    Русский жестовый язык и калькирующая жестовая речь

    Параллельно с русским жестовым языком (РЖЯ) в социуме российских глухих используется калькирующая жестовая речь (КЖР). КЖР отражает грамматические и семантические особенности русского звукового языка. Жесты или их комбинации выступают в ней как эквиваленты слов русского звукового языка; порядок их следования соответствует порядку слов в русском звуковом языке; грамматическая информация, как правило, передается путем дактилирования (передачи слов/частей слов русского звукового языка при помощи дактилем - жестов, обозначающих буквы алфавита). Калькирование, как правило, сопровождается артикуляцией соответствующих русских слов.

    В звуковых языках калькирование традиционно рассматривается как особый тип заимствования. Однако в жестовых языках калькирование оказывается ближе к кодовому переключению - переходу говорящего в процессе речевого общения с одного идиома на другой. При этом говорящий переключается не на сам звуковой язык (для носителей жестовых языков это зачастую является невозможным или представляет определенные трудности), а на идиом-посредник, в котором канал передачи информации принадлежит жестовому языку (визуально-кинетические средства), значащие единицы принадлежат либо жестовому, либо звуковому языку (жесты или дактилируемые слова), а правила употребления этих единиц - звуковому языку.

    Функционирование русского жестового языка в течение длительного времени только как средства бытового общения, отсутствие у него правового статуса и программ государственной поддержки послужили причинами глубоко укоренившихся заблуждений, что, во-первых, этот язык не является полноценной системой коммуникации, а во-вторых, что его использование затрудняет усвоение глухим ребенком русского звукового языка. До сих пор КЖР нередко воспринимается сурдопедагогами, переводчиками и даже самими глухими как престижный, «грамотный» вариант жестовой коммуникации по сравнению с русским жестовым языком. Следует, правда, отметить, что в последнее время среди носителей русского жестового языка, переводчиков и сурдопедагогов наблюдается рост уважения к русскому жестовому языку, понимания, что именно он представляет собой самостоятельный и уникальный язык, обладающий рядом характеристик, ставящих его в один ряд с другими естественными человеческими языками, тогда как КЖР - лишь вторичная знаковая система коммуникации.

    Объем использования КЖР довольно сильно различается в речи разных носителей русского жестового языка, он зависит и от условий, в которых происходило усвоение жестового языка, и от разных представлений о его престижности, и от объема использования в повседневном общении русского звукового языка. Кроме того, в речи одного и того же носителя русского жестового языка объем использования КЖР может сильно варьировать в зависимости от обсуждаемой темы и условий коммуникации.

    В последние годы русский жестовый язык постепенно начинает применяться в средствах массовой информации, интернете, образовании. Это новые, ранее нехарактерные для него коммуникативные сферы, неудивительно, что пока язык не располагает достаточным арсеналом лексических средств для передачи многих понятий. Особенно актуальна эта проблема в области образования, где остро ощущается нехватка стандартной и однозначной специальной терминологии в русском жестовом языке. Переводчики и носители русского жестового языка вынуждены в таких случаях прибегать к КЖР. Однако будущее все же видится не во все большем внедрении КЖР, а в развитии самого русского жестового языка, расширении его лексического состава.

    Диалектное членение

    Жестовые языки, как и звуковые, неоднородны в территориальном и социальном отношениях. Среди причин, обусловливающих территориальную неоднородность звуковых языков, основной является ослабление связей и относительная территориальная изоляция различных группировок языковой общности [Серебренников 1970: 451]. Социальную неоднородность языка можно объяснить с помощью сходных понятий: социальных границ и социальной дистанции. Речь разных людей различается в зависимости от принадлежности их к определенному социальному классу, их пола, возраста, этнической или религиозной принадлежности и т.д. [Вахтин, Головко 2004: 50-52]. Все сказанное справедливо и по отношению к жестовым языкам. Однако, как отмечается в , в варьировании жестовых языков большую роль играют и факторы, связанные исключительно со спецификой сообществ глухих: сильная обособленность групп носителей языка друг от друга; разные условия усвоения языка; политика школьного образования глухих в том или ином регионе; отсутствие у слышащих родителей глухих детей навыков владения жестовым языком; методологическая позиция сурдопедагогов; отсутствие вплоть до последнего времени возможности общаться при помощи жестового языка на расстоянии.

    Для русского жестового языка характерно использование разных региональных жестов для обозначения одних и тех же понятий, причем не только глухими, проживающими в разных регионах страны, но даже глухими, обучающимися в разных учебных заведениях одного региона. Имеются и «семейные» жесты, используемые только членами одной семьи. В небольшом исследовании [Буркова, Варинова 2012] сопоставлялась лексика, представленная в существующих словарях русского жестового языка, отражающих преимущественно речь его московских носителей, и лексика, полученная путем анкетирования новосибирских информантов. Исследование показало, что территориальные различия, по крайней мере между двумя исследуемыми региональными вариантами русского жестового языка, чаще проявляются не на лексическом уровне, в использовании абсолютно разных жестов для обозначения одних и тех же понятий, а на морфологическом или фонологическом уровнях: в различии каких-либо параметров жеста, чаще всего - характере движения.

    Степень изученности

    Изучение жестовых языков - сравнительно молодая область языкознания. Как самостоятельное направление лингвистической науки оно обозначилось в 60-е годы XX в. после выхода работы В. Стоуки “Sign Language Structure: An Outline of the Visual Communication Systems of the American Deaf” . В ней на материале американского жестового языка впервые было показано, что жестовые языки в своих фундаментальных чертах сходны со звуковыми языками и могут изучаться на тех же основаниях. В настоящее время за рубежом лингвистическое изучение жестовых языков - это признанная и уже достаточно разработанная область языкознания, библиография работ, посвященных различным аспектам их структуры и функционирования насчитывает несколько десятков тысяч названий. В семнадцатом издании справочника «Этнолог: Языки мира» (2013 г.) приводятся краткие сведения о ста тридцати восьми жестовых языках , однако точное их количество остается неизвестным и хорошо изученными являются лишь немногие из них. Наибольшее число работ в данной области посвящено американскому жестовому языку. С той или иной степенью полноты описана грамматическая и лексическая структура ряда других жестовых языков Западной и Восточной Европы, Южной Америки, Африки и Австралии. Созданы и размещены в интернете корпусы нидерландского, британского, германского, австрийского, французского, шведского, австралийского жестовых языков. Во многих крупных европейских и американских университетах созданы соответствующие кафедры и центры, проводятся научные конференции, полностью посвященные теоретическим вопросам изучения жестовых языков.

    По сравнению со многими другими национальными жестовыми языками русский жестовый язык пока еще остается недостаточно изученным и слабо задокументированным. Полного и всестороннего лингвистического описания этого языка до сих пор не существует. Вплоть до последнего десятилетия его изучение в России ограничивалось сурдопсихологическим и сурдопедагогическим аспектами. Редким исключением были лишь исследования выдающегося педагога-дефектолога Г.Л. Зайцевой, многолетние труды которой обобщены в учебнике «Жестовая речь. Дактилология» [Зайцева 2000] и сборнике статей «Жест и слово» [Зайцева 2006]. В этих книгах содержится ряд сведений о лингвистической структуре русского жестового языка. Кроме того, краткие обзорные очерки лексики и грамматики русского жестового языка представлены в работах [Зайцева, Фрумкина 1981], и [Давиденко, Комарова 2006].

    С середины 1970-х годов ведется лексикографическое описание русского жестового языка. В 1975 г. вышел четырехтомный словарь «Специфические средства общения глухих» И.Ф. Гейльмана [Гейльман 1975]. В 2001 г. Р.Н. Фрадкиной был выпущен тематический словарь русского жестового языка «Говорящие руки» [Фрадкина 2001]. В 2009 г. московским отделением Всероссийского общества глухих был издан «Словарь русского жестового языка» [Базоев и др. 2009], содержащий около 1850 словарных статей. Кроме этого, выпускаются видеословари русского жестового языка, некоторые из них размещены в свободном доступе в интернете [Словарь лексики 2006; DigitGestus: Город жестов; Сурдосервер]. Лексика русского жестового языка представлена и в международном онлайн-словаре жестовых языков . Во всех имеющихся словарях исходным является русский звуковой язык, словарей, составленных принципу «русский жестовый язык - звуковой язык» пока не существует.

    С середины 2000-х годов лингвистические исследования русского жестового языка ведутся студентами и аспирантами Отделения теоретической и прикладной лингвистики Московского государственного университета. В 2009 г. Е. В. Прозоровой там была защищена первая кандидатская диссертация по русскому жестовому языку, посвященная особенностям его дискурсивной структуры [Прозорова 2009]. С 2009 года исследования русского жестового языка проводятся студентами и аспирантами Новосибирского технического университета. Русский жестовый язык изучается также в Амстердамском университете, где в 2014 г. В. И. Киммельманом была защищена диссертация, посвященная сопоставительному исследованию информационный структуры нидерландского и русского жестовых языков .

    Интерес лингвистов к русскому жестовому языку постепенно растет, однако лингвистическое его изучение пока еще находится в самом начале пути. Между тем изучение жестовых языков как второго равноправного типа естественных человеческих языков является чрезвычайно актуальной задачей для лингвистической науки. Как справедливо замечает А.А. Кибрик, «лингвистика, не учитывающая и напротив учитывающая существование жестовых языков, дает соответственно плоское и объемное изображение языковой реальности» [Кибрик 2009]. Изучение жестовых языков значимо для развития лингвистической теории и типологии, проверки универсальности тех или иных лингвистических теорий, поскольку помогает глубже понять природу человеческого языка вообще. Лингвистические исследования русского жестового языка очень важны и с практической точки зрения. В настоящее время, когда этот язык начал использоваться в образовании, остро ощущается нехватка качественных учебников и учебных пособий, разработка которых невозможна без опоры на серьезные лингвистические исследования и должна осуществляться в тесном сотрудничестве лингвистов, сурдопереводчиков, сурдопедагогов, а также самих носителей языка.

    Литература

    Базоев В. З., Гаврилова Е. Н., Егорова И. А., Ежова В. В., Давиденко Т. П., Чаушьян Н. А. Словарь русского жестового языка. М.: Флинта, 2009.

    Буркова С. И., Варинова О. А. К вопросу о территориальном и социальном варьировании русского жестового языка // Русский жестовый язык: Первая лингвистическая конференция: Сборник статей / Под ред. О. В. Федоровой. М.: Буки Веди, 2012. С. 127-143.

    Вахтин Н. Б., Головко Е. В. Социолингвистика и социология языка. СПб.: Гуманитарная академия, 2004.

    Воскресенский А. Л. Непризнанный язык (Язык жестов глухих и компьютерная лингвистика) // Труды Международного семинара «Диалог - 2002». Т. 2. Протвино, 2002. С. 100-106.

    Гейльман И. Ф. Специфические средства общения глухих. Дактилология и мимика. Ч. 1-4 [Словарь]. Л.: ЛВЦ ВОГ, 1975-1979.

    Город жестов: Игровое обучение русскому языку жестов [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://jestov.net

    Давиденко Т. П., Комарова А. А. Краткий очерк по лингвистике русского жестового языка // Комарова А. А. (сост.) Современные аспекты жестового языка. М., 2006. С.146-161.

    Давиденко Т. П., Комарова А. А. Словарь лексики русского жестового языка: Учебные видеоматериалы. М.: Центр образования глухих и жестового языка, 2006.

    Зайцева Г. Л. Жестовая речь. Дактилология. М.: ВЛАДОС, 2000.

    Зайцева Г. Л. Жест и слово: Научные и методические статьи. М., 2006.

    Зайцева Г. Л., Фрумкина Р. М. Психолингвистические аспекты изучения жестового языка // Дефектология. 1981. №1. С. 14-21.

    Кибрик А. А. О важности лингвистического изучения русского жестового языка. 2009. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://signlang.ru/ science/read/kibrik1

    Прозорова Е. В. Маркеры локальной структуры дискурса в русском жестовом языке: Дисс. к. филол. н. М.: МГУ, 2009.

    Серебренников Б. А. Территориальная и социальная дифференциация языка// Серебренников Б. А. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. М.: Наука, 1970. С. 451-501.

    Сурдосервер [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://surdoserver.ru

    Фрадкина Р. Говорящие руки: Тематический словарь жестового языка глухих России. - М.: «Сопричастность» ВОИ, 2001.

    DigitGestus: On-line обучение русскому жестовому языку [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.digitgestus.com

    Ethnologue: Languages of the World [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.ethnologue.com

    Grenoble An overview of Russian Sign Language // Sign Language Studies. 1992. Vol. 21/77. P. 321-338.

    Kimmelman V. Information Structure in Russian Sign Language and Sign Language of the Netherlands: PhD Diss. Amsterdam: University of Amsterdam, 2014.

    Lucas C., Bayley R., Valli C. What’s Your Sign for Pizza?: An Introduction to Variation in American Sign Language. Washington DC: Gallaudet University Press, 2003.

    Spreadthesign: Международный видеословарь национальных жестовых языков [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.spreadthesign.com .

    Stokoe W. Sign Language Structure: An Outline of the Visual Communication Systems of the American Deaf // Studies in Linguistics. New York: Department of Anthropology and Linguistics, 1960.

    Zeshan Sign Languages // Haspelmath M., Dryer M., Gil D., Comrie B. (eds.). The World Atlas of Language Structures. Oxford: Oxford University Press, 2005. P. 558-559.

    Как устроен словарь и как им пользоваться

    Краткий жестовый словарь поможет тебе, дорогой читатель, овладеть лексикой жестовой речи. Это небольшой словарь, в нем около 200 жестов. Почему были отобраны именно эти жесты? Такие вопросы возникают неизбежно, особенно когда объем словаря невелик. Наш словарь создавался таким образом. Поскольку словарь предназначен прежде всего сурдопедагогам, в определении состава словника участвовали учителя и воспитатели школ глухих. Автор в течение нескольких лет предлагал студентам МГЗПИ, работающим в школах-интернатах для глухих, список жестов - «кандидатов» в словарь. И обращался к ним с просьбой: оставить в списке только самые необходимые для учителя и воспитателя жесты, остальные вычеркнуть. Но можно и дополнить список, если это требуется. Из первоначального списка были исключены все жесты, против которых возражали более 50% учителей-экспертов. И наоборот, в словник вошли жесты, предложенные экспертами, если более половины из них считали, что это целесообразно.

    Жесты, включенные в словарь, в основном используются и в русской жестовой речи, и в калькирующей жестовой речи. Они сгруппированы по темам. Конечно, отнесение многих жестов к той или иной теме в значительной мере условно. Автор тут следовал традиции составления тематических словарей, а также стремился поместить в каждую группу жесты, обозначающие и предметы, и действия, и признаки, чтобы было удобнее беседовать на заданную тему. В то же время жесты имеют сплошную нумерацию. Если тебе, читатель, нужно вспомнить, например, как исполняется жест МЕШАТЬ, а ты не знаешь, в какой он тематической группе, надо поступить так. В конце словаря все жесты (естественно, их словесные обозначения) расположены в алфавитном порядке, причем порядковый индекс жеста МЕШАТЬ позволит легко отыскать его в словаре.

    Условные обозначения на рисунках помогут точнее понять и воспроизвести структуру жеста.

    Желая тебе успеха в изучении лексики жестовой речи, автор ждет от тебя, дорогой читатель, предложений по усовершенствованию краткого жестового словаря.

    Условные обозначения

    ПРИВЕТСТВИЯ ЗНАКОМСТВО

    1. Здравствуйте 2. До свидания

    3. Спасибо 4. Извинить (те)

    ПРИВЕТСТВИЯ ЗНАКОМСТВО

    5. Имя 6. Профессия

    7. Специальность 8. Кто

    ПРИВЕТСТВИЯ ЗНАКОМСТВО

    9. Что 10. Где

    11. Когда 12. Куда

    ПРИВЕТСТВИЯ ЗНАКОМСТВО

    13. Откуда 14. Зачем

    15. Почему 16. Чей

    17. Человек 18. Мужчина

    19. Женщина 20. Ребенок

    21.Семья 22. Отец

    23. Мать 24.Сын

    25. Дочь 26. Бабушка

    27. Дедушка 28. Брат

    29. Сестра 30. Жить

    31. Работать 32. Уважать

    33. Заботиться 34. Помогать

    35. Мешать 36. Дружба

    37. Молодой 38. Старый

    ДОМ КВАРТИРА

    39. Город 40. Деревня

    41. Улица 42. Дом

    ДОМ КВАРТИРА

    43. Квартира 44. Комната

    45. Окно 46. Кухня, готовить пищу

    ДОМ КВАРТИРА

    47. Уборная 48. Стол

    49. Стул 50. Шкаф

    ДОМ КВАРТИРА

    51. Кровать 52. Телевизор

    53. Видеомагнитофон 54. Делать

    ДОМ КВАРТИРА

    55. Смотреть 56. Мыться

    57. Приглашать 58. Светлый

    ДОМ КВАРТИРА

    59. Уютный 60. Новый

    61. Чистый 62. Грязный

    63. Школа 64. Класс

    65. Спальня 66. Столовая

    67. Директор 68. Учитель

    69. Воспитатель 70. Учить

    71. Учиться 72. Компьютер

    73. Собрание 74. Глухой

    75. Слабослышащий 76. Дактилология

    77. Жестовая речь 78. Руководить

    79.Поручать 80. Выполнять

    81. Хвалить 82. Ругать

    83. Наказывать 84. Проверять

    85. Соглашаться 86. Строгий

    87. Добрый 88. Честный

    89. Урок 90. Наушники

    91. Книга 92. Тетрадь

    93. Карандаши 94. Рассказывать

    101.Знать 102. Не знать

    103. Понимать 104. Не понимать

    105. Повторить 106. Помнить

    107. Вспомнить 108. Забыть

    109. Думать 110. Могу, можно

    111. He могу 112. Ошибиться

    113. Хорошо 114. Плохо

    115. Внимательно 116. Верно

    117. Стыдно 118. Злой, сердитый

    119. Грубый 120. Вежливый

    121. Ученик

    122. Старательный

    НА ОТДЫХЕ

    123. Отдых 124. Лес

    125. Река 126. Море

    НА ОТДЫХЕ

    127. Вода 128. Солнце

    129. Луна 130. Дождь

    НА ОТДЫХЕ

    131.Снег 133. День

    132. Утро 134. Вечер

    НА ОТДЫХЕ

    135. Ночь 136. Лето

    137. Осень 138. Весна

    НА ОТДЫХЕ

    139. Зима 140. Экскурсия, музей

    141. Театр 142. Кино

    НА ОТДЫХЕ

    143. Стадион 144.Физкультура

    145. Соревнование 146. Участвовать

    НА ОТДЫХЕ

    147. Побеждать 148. Проигрывать

    149. Играть 150. Гулять

    НА ОТДЫХЕ

    151. Танцевать 152. Хотеть

    153. Не хотеть 154. Любить

    НА ОТДЫХЕ

    155. Радоваться 156. Ждать

    157. Обманывать 158. Веселый

    НА ОТДЫХЕ

    159. Ловкий 160. Сильный

    161. Слабый 162. Легко

    НА ОТДЫХЕ

    163. Трудно 164. Спокойно

    165. Белый 166. Красный

    НА ОТДЫХЕ

    167. Черный 168. Зеленый

    НАША СТРАНА

    169. Родина

    170. Государство 171. Москва

    НАША СТРАНА

    172. Народ 173. Революция

    174. Партия 175. Президент

    НАША СТРАНА

    176. Борьба 177. Конституция

    178. Выборы, выбирать 179. Депутат

    НАША СТРАНА

    180. Председатель 181. Правительство

    182. Переводчик 183. Гласность

    НАША СТРАНА

    184. Демократия 185. Война

    186. Мир 187. Армия

    НАША СТРАНА

    188. Разоружение

    189. Договор 190. Космос

    НАША СТРАНА

    191. Защищать 192. Политика

    ЧТО ОЗНАЧАЮТ ЭТИ ЖЕСТЫ

    193, 194. Жестовое имя (имя человека на жестовом языке)

    195. Мастер своего дела 196. Мастер своего дела (вариант)

    ЧТО ОЗНАЧАЮТ ЭТИ ЖЕСТЫ

    197. Меня это не касается 198. Ошибаться

    199. Не застать (дома, на работе) 200. Потрясающее,

    сногсшибательное

    201. Одинаково, идентично 202. Успокоиться после

    каких-либо волнений

    203. Выбиться из сил 204. Вот оно что

    ЖЕСТЫ РАЗГОВОРНОГО ЖЕСТОВОГО ЯЗЫКА

    205. Упустить из виду, забыть 206. На сердце «кошки скребут»

    207. Не бояться сказать 208. Подожди немного

    что-то в глаза

    Указатель жестов в алфавитном порядке

    армия делать
    бабушка демократия
    день
    белый депутат
    борьба деревня
    брат директор
    вежливый добрый
    договор
    верно дождь
    веселый дом
    весна до свидания
    вечер дочь
    видеомагнитофон дружба
    внимательно думать
    вода
    война ждать
    воспитатель женщина
    вспомнить жестовая речь
    выборы, выбирать жить
    выполнять
    где гласность глухой говорить город государство грубый грязный гулять дактилология дедушка заботиться
    забыть
    зачем
    защищать
    здравствуйте
    зеленый
    зима
    злой, сердитый
    знать
    играть
    извинить (те)
    имя
    карандаш обманывать
    квартира окно
    кино осень
    класс отдых
    книга отец
    когда откуда
    комната ошибиться
    компьютер конституция космос красный кровать кто куда кухня, готовить пищу
    партия
    переводчик
    писать
    плохо
    побеждать
    повторить
    политика
    помнить
    легко помогать
    лес понимать
    лето поручать
    ловкий почему
    луна правительство
    любить председатель
    приглашать президент проверять проигрывать профессия
    мать
    мешать
    мир
    могу, можно
    молодой море Москва мужчина мыться
    работать
    радоваться
    разоружение
    рассказывать
    ребенок революция река рисовать Родина ругать
    наказывать
    народ
    наушники
    не знать
    не могу руководить
    не понимать не хотеть новый ночь
    светлый
    семья
    сестра сильный слабослышащий слабый слышать смотреть снег собрание соглашаться солнце соревнование спальня спасибо специальность спокойно стадион старательный старый стол столовая строгий стул стыдно считать сын танцевать театр телевизор тетрадь трудно уборная
    уважать
    улица
    урок
    утро
    участвовать
    учитель
    учить
    ученик
    учиться
    уютный
    физкультура хвалить хорошо хотеть
    чей человек черный честный чистый читать что шкаф школа экскурсия, музей

    Как выучить язык жестов? Этот вопрос давно волновал людей, ведь глухие и немые были во все времена.

    Таким людям сложнее адаптироваться в обществе, сложнее вести полноценную жизнь. В былые времена во многих странах Европы людей с нарушениями слуха и речи не считали нормальными. Их отправляли в психиатрические больницы на принудительное лечение. Общество относилось к ним отрицательно.

    Перед тем как ответить на вопрос "как выучить язык жестов?", рассмотрим, как менялось положение дел с течением времени и узнаем предысторию появления сурдопедагогики и дактилологии.

    Система Боне

    К счастью для глухонемых, были и положительно настроенные люди, которым было жаль их, хотелось помочь. Таким человеком был, например, священник Хуан Пабло Боне. Он жил в начале 17 века. Однажды Боне наняли в качестве помощника в одну богатую семью, глава которой был важным чиновником. Сын этого господина страдал глухотой, никто не мог обучить его письму или счету.

    Вскоре священник создал свою систему обучения для этого мальчика. Он придумал специальное обозначение для каждой буквы в алфавите. Вопрос, как выучить язык жестов, с этим глухонемым мальчиком даже не стоял, Боне с увлечением и большим энтузиазмом начал заниматься с ребенком.

    Очень скоро мальчик выучил весь алфавит. После этого по Испании поползли слухи о системе Боне. Священник выпустил книгу, в которой подробно описал свой метод.

    Школа Мишеля Шарля де Лепе

    Мишель Шарль де Лепе прославился тем, что организовал и открыл первую во всем мире школу для обучения глухонемых людей. За основу для своего метода он взял книгу Хуана Боне. К слову, в Париже в те времена уже существовало подобие языка жестов на старофранцузском языке. Однако Мишель де Лепе адаптировал это подобие на современный французский язык, и общение между глухонемыми стало состоять не просто из отдельных слов. Теперь люди могли общаться по-настоящему, строить плавную и связную "речь".

    Школа Томаса Хопкинса Галлодета

    Томас Галлодет после посещения школы де Леппе вернулся в Штаты и открыл свое учебное заведение. Метод был заимствован у французского коллеги. В школе Томаса Галлодета проходили настоящие "лекции" о том, как выучить язык жестов, адаптированный на английский.

    И опять метод этот пользовался большим успехом и популярностью.

    Против такой системы обучения выступали оралисты. Согласно их убеждениям, такая техника отделяет глухих людей от общества слышащих, и пользы от нее на самом деле нет.

    Александр Грейам Белл и его школа оралистов

    Здесь обучали письму и чтению совсем по другой системе. Каждый звук речи (в зависимости от положения губ) отмечали письменным символом. Изначально такой метод предполагалось использовать, чтобы откорректировать дикцию. Но в процессе работы Белл обучал таким же образом и глухонемых.

    Первые сурдопедагогические школы России

    В 1806 году в Павловске (недалеко от Санкт-Петербурга) была открыта первая школа сурдопедагогики. Преподавали здесь по французской системе.

    В 1860 году такая школа открылась в Москве. В столице за основу обучения тому, как выучить язык жестов глухонемых, взяли немецкий метод.

    Постепенно и в нашей стране стали появляться исследователи и ученые, которых заинтересовала такая система обучения.

    Лев Семенович Выготский

    Поначалу он не особо верил в пользу языка жестов, считал его сильно ограниченным. Но спустя некоторое время в одной из своих работ назвал язык жестов чрезвычайно сложной и разнообразной Ученый считал его богато развитым, признал его неоспоримую пользу для глухонемых людей.

    Рахиль Боскис и Наталья Морозова

    Занимались исследованием работ Выготского. В своей работе о развитии речи они сделали вывод, что грамматика простого русского языка и языка жестов отличается.

    Ошибочно считали, что глухие люди не могут выучить язык жестов самостоятельно, а также параллельно обучиться словесной речи.

    Виктор Иванович Флери

    Был педагогом, работал директором училища в Петербурге. Он провел глубокий анализ "глухонемой речи" и пришел к выводу, что язык жестов, русский, выучить под силу каждому человеку с нарушением слуха или речи. Кроме того, он заметил, что в оппределенных компаниях и обществах глухих язык жестов имеет свои особенности, отличия и еле уловимые закономерности, присущие конкретно этому обществу. Как в "нашей" (словесной речи) есть жаргон и специфические слова, так и в "речи" немой такое тоже присутствует.

    Он написал книгу "Глухонемые". В этой работе педагог собрал все известные ему жесты и знаки.

    Были и другие люди, которые внесли вклад в российскую сурдопедагогику: И. А. Соколянский, Л. В. Щерба, А. Я. Удаль.

    Так как выучить немой язык жестов?

    Разберем этот вопрос детальнее. Ниже представлена пошаговая инструкция.

    Знакомство с дактилологией

    Для начала необходимо познакомиться с дактилологией. Так называется особая форма речи. Дактилология включает в себя дактильную азбуку. В ней каждая буква алфавита имеет свое обозначение - знак, сложенный из пальцев. Знаки эти называются дактилемы.

    Многие люди глубоко заблуждаются в том, что язык жестов и дактильный алфавит - это одно и то же. Разница есть: дактилемами передают слова побуквенно, а языком жестов - целые слова.

    Еще есть маноральная речь. При такой форме общения слова читаются по губам, жестами лишь делается акцент на твердых и мягких, глухих и звонких согласных.

    Техника постановки пальцев

    Изучая дактильную азбуку, не следует торопиться. Нужно хорошо запомнить и отработать технику постановки пальцев. Сначала рука будет уставать. Но через две-три тренировки пальцы начнуть привыкать, гнуться лучше.

    Скорость постановки пальцев

    Отточив технику образования дактилем, переходим к скорости постановки пальцев. Побуквенно в сурдопедагогике показываются имена собственные, фамилии, георгафические названия.

    Дактильную азбуку можно найти в виде картинки или воспользоваться более наглядным видеопособием. К слову, язык жестов и дактилология в каждой стране свои. Единого языка глухонемых, к сожалению, не существует.

    Практика

    Освоив все дактилемы, следует попрактиковаться. Заучить основные слова, имена или названия. Помочь в этом могут видео, фильмы, есть даже специальное приложение для "Андроид".

    Счет и числа

    Когда будет немного практики, стоит освоить счет. Желательно сразу же учиться показывать хотя бы самые простые числа. Это очень продвинет изучение языка жестов вперед.

    Последовательность изучения

    Переходим к самому языку жестов. Он содержит в себе около 2000 разных обозначений. Как быстро выучить язык жестов при таком объеме знаков? На самом деле все не так сложно, как кажется.

    Изучение жестов стоит начать с простых слов "здравствуйте", "до свидания", "извините", "спасибо". Заучивать их стоит постепенно, не гнаться за количеством. Лучше учить за одну тренировку небольшое количество жестов.

    И последняя рекомендация. Если вы всерьез задумались об изучении языка глухонемых, возможно, стоит поискать такие курсы в своем городе. Они не широко распространены, но найти все-таки можно. Такие курсы хороши тем, что здесь можно получить практику живого общения, отточить свои навыки и языковое мастерство.