Дмитрий «Гоблин» Пучков: Новоявленные кандидаты в президенты - это «цирк уродов. Но на улицы выходит молодежь

Дмитрий Юрьевич Пучков (известный под псевдонимом Гоблин) - писатель, публицист, переводчик зарубежных фильмов, сериалов и мультфильмов. В прошлом он перепробовал много рабочих профессий, был милиционером, старшим оперуполномоченным в пенитенциарном учреждении.

Начав с комментариев к видеоиграм, он создал, помимо традиционных переводов, юмористические варианты известных блокбастеров (в частности, «Братва и кольцо», «Две сорванные башни», «Возвращение бомжа» - интерпретации «Властелина колец»).

Детство и юность Дмитрия Пучкова

Появился на свет пародийный переводчик в УССР в городе Кировоград 2 августа 1961 года в семье военнослужащего и учительницы. Его отец – «русский немец», мама – украинка. У Дмитрия есть старшие брат и сестра. Она научила его читать и писать еще до школы.

В 1969 году, когда он учился во 2 классе, отца по службе перевели в Ленинград. Жили они в Купчино. До 5 класса Дима был отличником, посещая школу №32. С пятый по восьмой класс он занимался в школе-интернат.


Точные науки ему всегда давались с трудом, но он любил литературу и читать сказки. Английский язык Пучков начал учить из-за увлечения такими группами как Deep Purple, Led Zeppelin, Black Sabbath. Чтобы покупать пластинки, юный коммерсант печатал и продавал снимки иностранных музыкантов.

После 8 класса летом он работал на заводе «Буммаш» в комсомольской слесарной бригаде. На заработанные деньги (80 рублей) он купил велосипед. В те годы Дмитрий мечтал стать водолазом.

Школу он закончил под Берлином, в Вюнсдорф, куда они переехали по очередному месту службы папы-военного. Попытка поступить в институт перед армией завершилась у Дмитрия провалом, подвели низкие знания математики.


Юноша получил водительские права в автошколе ДОСААФ и пошел трудиться шофером. Вначале он возил молоко на ГАЗ-51, затем его перевели на хлебозавод.

Трудовая деятельность Дмитрия Пучкова

В армии Дмитрий служил водителем. Демобилизовавшись в 1982 году, он занимался ремонтом автомобилей, был шофером самосвала. Затем вместе с женой и маленьким сыном он переехал на юг страны, в Узбекистан из-за слабого здоровья ребенка.

На новом месте жительства он работал водителем такси, сотрудником библиотеки, кузнецом, сантехником, рабочим-бурильщиком. И, судя по полному количеству профессий, Пучков почти каждый год менял место работы.


В 1992 году он вернулся в Северную столицу и пошел на госслужбу в милицию. Подучившись в милицейской школе, он занимал должность в тюремной части. Там же он получил свое прозвище, ставшее литературным псевдонимом – Гоблин. Слово было позаимствовано из газетной статьи «Гоблины в серых шинелях» о нерадивых блюстителях порядка.

В 1998 году он уволился со службы в звании старшего лейтенанта. К этому времени у его жены был свой магазин. И Дмитрий, по его словам, посчитал неэтичным сочетание своего рода занятий с коммерческой деятельностью супруги.

Переводы от Дмитрия Пучкова

На литературной ниве Пучков начал работать в 1997 году, публикуя статьи о видеоиграх на одном из интернет-сайтов. Затем его опусы начали печатать и специализированные журналы – «Навигатор игрового мира», «Страна Игр».

Дмитрий Пучков озвучил видеоигру

В 1998 году открылся веб-форум «Тупичок Гоблина», а через год заработал одноименный авторский сайт. Ресурс до сих пор достаточно популярен – число ежесуточных посетителей достигает порядка 70 тысяч человек. Дмитрием были переведены такие игры как «Горький-18», «Серьезный Сэм: второе пришествие», «Хулиганы».


Одновременно он неофициально переводил и зарубежные кинофильмы, число которых достигло 80 штук. Гоблин выпустил на DVD картины «Бешеные псы», «Всем хана!», «Адреналин-2», «Типа крутой охранник» и другие. Сотрудничая с каналом ТВ3, он перевел телесериал «Семья Сопрано», для РЕН ТВ – мультсериалы «Робоцып», «Царь горы», для канала 2х2 – «Том идет к мэру».

Большую популярность принесли кинопереводчику его пародийные переводы («Шматрица», «Звездные войны: буря в стакане»). В них он высмеивал некорректный подход к переводу, способный исказить и довести до абсурдности смысл текста.


По заказу канала СТВ он сделал подобного рода перевод также картины «Бумер» под названием «Антибумер».

В 2005 году переводчик участвовал в озвучке ленты «Последний уик-енд», игры «Вивисектор», занялся съемками картины «Зомби в кровавом угаре». В 2006 году он выпустил игру «Санитары подземелий», признанную наилучшей российской работой и удостоенной ряда призов (Gameland, КРИ). В 2006 году он озвучивал «Хоттабыча», «перевел» Stubbs the Zombie.

Дмитрий Пучков (Гоблин) о компьютерных играх

В 2008 году он выпустил видеоигру «Правда о девятой роте» и картину, повествующую о реально произошедших обстоятельствах сражения, недостоверно воссозданных в «9 роте» Фёдора Бондарчука . Он представил также читателям свое литературное произведение «За державу обидно. Вопросы и ответы про СССР», перевел картину «Рок-н-ролльщик».

Личная жизнь Дмитрия Пучкова

На вопрос одного из журналистов о том, что для него значит семья, писатель ответил: «Практически – смысл жизни». Обзавелся ею Пучков рано, в апреле 1980 года в 18-летнем возрасте. Причем о выборе своей спутницы жизни, которая старше его на три года, он не пожалел ни разу.


Имя своей любимой супруги, которая наполовину – еврейка, наполовину – кореянка, Дмитрий не упоминал ни в одном из интервью. О роде ее занятий тоже известно не много – только то, что она занимается коммерцией.

К фильмам, созданным мужем, жена относится критически, а вот сын не игнорирует творения отца, смотрит. Правда он не стал продолжателем его дела, а работает генеральным директором строительной организации. В армии юноша не служил из-за проблем со зрением.


Дмитрий побывал во многих местах – в Скандинавии, Исландии, Париже, Сайгоне, Нью-Йорке, Лас-Вегасе, Сан-Франциско, на Мальдивских и Канарских островах. Обычно он берет отпуск два раза в год, один раз посвящая его отдыху на пляже и ничего не деланию, второй – знакомству с интересными местами. В первом случае Дмитрий часто едет во Вьетнам, Таиланд или Камбоджу, во втором – в Европу, с рюкзаком и фотоаппаратом.

Дмитрий любит фотографировать, снимать кино, читать, сочинять сценарии. У него очень хорошая память – он, якобы, может запомнить и проговорить порядка сотни слов, а затем повторить их в обратном порядке.


Среди своих талантов писатель отмечал умение шевелить ушами, петь и знание астрономии. Подростком он сам строил телескопы и наблюдал за небесными телами, а теперь к своему набору технических устройств (iPhone, MacBook, Mac Pro, iPad, iPod), видеокамерам и фотоаппаратам в 2014 году он добавил новый телескоп.

Пучков – атеист. Высшего образования не имеет.

Дмитрий Пучков сегодня

В 2009 году от издания «Собака.ru» писатель был включен в ТОП-50 наиболее известных людей Петербурга. В 2012 году Дмитрий вошел в состав Общественного совета при Минкультуры РФ.


В 2014 году в городе на Неве вышла книга, объединившая комментарии с авторского сайта Пучкова, «Украина це Россия».

Будучи в сентябре 2015 года в гостях у радио «Комсомольская правда», кинопереводчик высказал мнение о необходимости принудительной проверки школьников на наркотики без разрешения родителей, следуя примеру США. Он считает целесообразным обязать проходить эту процедуру также сотрудников правоохранительных органов, военных, водителей общественного транспорта, пилотов самолетов.

Дмитрий «Гоблин» Пучков о воспитании детей

Творчество писателя и переводчика, не имеющего филологического образования, неоднозначно оценивается критиками и профессионалами. Признавая его способности и присутствие чувства юмора, специалисты обвиняют Дмитрия в чрезмерной самоуверенности и ориентации на неразборчивую и невзыскательную публику.

Продюсер Сергей Иванов собирается вместе с экспертами оценить стоимость загородного дома семьи блогера и переводчика Дмитрия Гоблина Пучкова по делу о взыскании долга с его жены Натальи. Ранее, в 2015 году, суд присудил Иванову один миллион рублей, но семья Пучковых так деньги и не отдала. Об этом Иванов сообщил Лайфу.

Судебные процессы идут с 2013 года, когда Сергей Иванов, экс-продюсер Пучкова, подал на его жену в суд за то, что она отказалась возвращать ему взятые под расписку деньги. Иванов, истец по делу, рассказал Лайфу, что он дал деньги в долг и жене Гоблина, и ему самому, но расписку взял только с Пучковой:

В августе 2012 года Дима попросил в долг денег на покупку земли под "дом, где он хочет умереть". Я знал, что деньги точно придут в компанию, поэтому одолжил ему лично, безо всяких расписок. Когда в сентябре стала звонить его супруга Наталья Абрамовна и просить ещё миллион, я попросил написать расписку.

Как заявляет Иванов, Гоблин в том же году расстался с продюсером, а его жена отказалась возвращать деньги:

В ноябре 2012 года Пучков устроил публичный скандал, вместо того чтобы со мной рассчитаться: организовал публичную травлю меня и моего десятилетнего сына. Пучкова же прекратила отвечать на письма и звонки. Мне пришлось обратиться в суд. Первый иск был оформлен по статье о взыскании долга, но в ходе разбирательства выяснилось, что расписка составлена таким образом, что попадает под статью о незаконном обогащении. Подал новый иск и в результате более чем двухлетнего процесса выиграл дело .

По словам Иванова, Пучкова пыталась апеллировать и просила отсрочку в выплате платежа, но безуспешно. Об этом свидетельствуют вердикты суда, имеющиеся в распоряжении редакции.

Позиция ответчика была противоречивой. В первой инстанции она заявляла, что не знает, кому выдана расписка, и невозможно установить, кто такой Иванов С.С. Во второй уже появилась история, что это якобы деньги самого Пучкова, которые он зачем-то отправил меня передать его жене под расписку. Никаких доказательств Пучковы предоставить не смогли. Сам Пучков в суде не появился ни разу. При этом решение суда она, как и супруг, злостно не выполняет, от выплат уклонялась и до решения, и после. Теперь приходится выставлять на аукцион имущество.

Сейчас производство по делу приостановлено на время проведения экспертизы по оценке стоимости владений Пучковых:

Законом определена процедура: арестованы счета Пучковой, ей запрещён выезд за границу. На данный момент у нас спор по стоимости [участка]. Пучкова где-то раздобыла экспертизу, что стоимость земли и строений - 60 миллионов рублей. Есть основания сомневаться в честности супругов Пучковых, поэтому суд назначил независимую экспертизу, которая и будет проведена в ближайшее время.

Сам Пучков отказался комментировать ситуацию Лайфу:

Обращайтесь в суд, там вам всё расскажут. Чего это вам так интересно? Это моё личное дело.

В ближайшее время должна состояться экспертиза, на которой оценят стоимость поместья. Документ, свидетельствующий об этом, имеется в распоряжении редакции.

До выборов президента России, которые состоятся 18 марта, остался месяц. Избирательный бюллетень сверстан, и, будем смотреть правде в глаза, подавляющее большинство россиян свой выбор уже сделали - их устраивает стабильность и преемственность власти, которую подтвердит избрание президентом действующего главы государства Владимира Путина . Тем не менее, расслабляться и думать, что все уже решено, и можно остаться дома на диване, это безответственная позиция, считает писатель и видеоблогер Дмитрий Пучков (Goblin) .

«На мой взгляд, участие в выборах - это единственная возможность для гражданина выразить свое отношение к тому, что им руководит, кто руководит страной. Другого способа просто нет, - отметил Дмитрий Пучков в комментарии Федеральному агентству новостей . - Это, конечно, личное дело каждого - ходить или не ходить на выборы - ведь если объявлена свобода, то человек свободен поступать, как он считает правильным. При этом человек, естественно, может заблуждаться, может ошибаться, но может быть и правым».

По мнению писателя, правыми в данном случае будут те, кто пойдет на выборы.

«Тут дело такое - вы спрашиваете, надо ли ходить на выборы? Ну, вы же все хотели демократии, вы же все хотели выборы из двух и более кандидатов, все хотели капитализма, - обратился Дмитрий Пучков к россиянам, помнящим времена СССР. - Ну, так давайте, теперь у нас новое [по сравнению с советскими временами] общество, надо действовать в соответствии с тем, как оно устроено. А игнорирование выборов- оно что несет? Надо будет пойти голосовать еще раз, а потом еще раз, а потом еще и еще раз, потому что на выборы никто не ходит, и выбрать никого невозможно? Чушь какая-то!»

По мнению Дмитрия Пучкова, манкирование выборами - просто несерьезная позиция. Ну, а за кого отдавать свой голос - тоже совершенно понятно. Это действующий глава государства Владимир Путин , считает собеседник ФАН.

«Я считаю, что других, кроме Путина, просто нет. А среди этих «других» - нет никого лучше. Вот так. Кроме него выбирать некого», - отметил Пучков, по мнению которого, все остальные кандидаты, представленные в избирательном бюллетене, не имеют ничего общего с тем, каким должен быть глава государства.

Остановился собеседник ФАН и на крымской теме, по которой имеют «особое» мнение два «фигуранта» избирательного бюллетеня - и.

«Кандидаты, которые предлагают, - «а давайте вернем Крым» - у меня лично сразу вызывают вопрос. Власть в государстве Украина захватили украинские нацисты, которые устроили там гражданскую войну и убивают русских за то, что те хотят говорить по-русски. И вот «кандидат в президенты России», замечу, страны, населенной русскими, - выступает с заявлениями: «А давайте Крым вернем!» Каковы шансы у такого «кандидата»? Во-первых, шансов никаких. А, во-вторых, кандидат этот - либо идиот в медицинском смысле и не понимает, что делает, либо подонок и тварь, то есть, действует обдуманно. Ни в том, ни в другом случае его никто не выберет - да ни один здравомыслящий человек за такого не проголосует. Хотя, конечно, каждая страна богата идиотами, и какой-то процент голосов у них будет, но все равно - это не конкуренты. Конкурентов Путину просто нет», - резюмировал Дмитрий «Гоблин» Пучков .

Накануне в студии канала «Россия 1» прошли теледебаты кандидатов в президенты. Сергей Бабурин, Павел Грудинин, Владимир Жириновский, Ксения Собчак, Максим Сурайкин и Григорий Явлинский озвучили свою позицию по теме армии и укрепления обороноспособности страны. Вел дебаты Владимир Соловьев.

В ходе выступления претендентов на пост главы государства произошел скандал, фигурантами которого стали Жириновский и Собчак. В своем вступительном слове телеведущая назвала Жириновского клоуном. Далее свою перепалку они продолжили уже в отведенное Сергею Бабурину время. Лидер ЛДПР стал перебивать кандидата от «Российского общенародного союза». Журналистка стала одергивать Жириновского, на что тот начал ее обзывать. Собчак плеснула в оппонента водой из стакана. После этого депутат в прямом эфире разразился нецензурной бранью в ее адрес. Согласно регламенту дебатов, Соловьеву было запрещено вмешиваться в дискуссию. Журналист все же призвал кандидатов к порядку, напомнив, что речь идет о «выборе главнокомандующего страны».

Претенденты на пост главы государства сошлись во мнении, что наша армия должна быть боеспособной и современной. Однако не обошлось без провокационных заявлений, не имеющих под собой реальных оснований. Так, Собчак утверждала, что сейчас Россия воюет с Украиной. Кроме этого, по ее словам, в некоторых российских частях ужасные условия для прохождения службы по призыву. Намекая на то, что модернизация армии - это миф, она рассказала, что во время поездки в Североморск побывала в какой-то «каптерке», где сидят и мерзнут солдаты. Телеведущая также сообщила, что НАТО не представляет угрозы для России, а у нас с Европой общие интересы.

Про «войну с Украиной» говорил и Явлинский, обвиняя Москву в кровопролитии в Донбассе. Выступление основателя «Яблока» не было таким ярким, как у Собчак. Видно было, что он, как и остальные присутствующие в студии, был обескуражен выходками экс-ведущей «Дома-2» и лидера ЛДПР.

Кандидат от КПРФ Павел Грудинин по существу вопроса об обороноспособности страны говорил мало. В основном он озвучивал тезисы из своей предвыборной программы, утверждая, что без социально-экономических преобразований, предлагаемых КПРФ, «получить сильную армию невозможно».

Выдвиженец от партии «Коммунисты России» Максим Сурайкин настаивал на том, чтобы ведущий дебатов обращался к нему не как к «господину», а как к «товарищу». Так же, как и Грудинин, он предпочел не рассуждать о состоянии ВПК, а озвучил выдержки из своей программы. Политик рассказал о «десяти сталинских ударах по капитализму и американскому империализму».

Борис Титов, выдвинутый «Партией Роста», отметил, что «иногда либералы пытаются снизить значение армии для страны», что неправильно. По мнению бизнес-омбудсмена, мощные вооруженные силы жизненно необходимы нашему государству.

Ветеран боевых действий в Афганистане Сергей Бабурин сделал акцент на необходимости повышения пенсий военнослужащим и улучшении жилищных условий для семей офицеров ВС РФ.

Жириновский выступил в привычной для себя манере. Он перебивал других кандидатов, обвиняя их то во лжи, то в работе на США. Грудинину он напомнил о его зарубежных счетах. Явлинскому - о том, что тот лежал в психиатрической больнице. Снисходительным Жириновский был только к Сурайкину. «Коммунист Максим - честный человек», - подчеркнул лидер ЛДПР.

В какой-то момент дебаты, посвященные армии и ВПК, перешли в жаркий спор о роли личности Сталина в истории. Дискуссию спровоцировала Собчак, заявившая о том, что среди ее оппонентов «четыре сталиниста». Телеведущая сослалась на то, что Грудинин гордится своим усами. При этом он сравнила генералиссимуса Победы с Гитлером. После чего начался новый виток взаимных оскорблений между некоторыми кандидатами в президенты России.

Телеведущий Владимир Соловьев в ходе дебатов задался вопросом: «Казалось бы, причем тут армия и обороноспособность страны?»

Дмитрий «Гоблин» Пучков, писатель, публицист и переводчик:

«Ничего другого от дебатов я и не ожидал. Все в своем репертуаре. Гражданин Жириновский говорит сейчас на дебатах то же самое, что он говорил всю сознательную жизнь и карьеру. Собчак попрактиковалась в подобных вещах на «Доме-2» и говорит сейчас все то же самое, что и всегда. Я изначально говорил, что это шапито! Смотреть стыдно.

Единственное мне не понятно, почему многие возмущаются, что Путин не принимает участие в дебатах. Это вот в этом он, что ли, должен участие принимать? Вот как раз действующий президент в подобных вещах никогда не был замечен. Никаких скандалов он не устраивает, участие в них не принимает - взвешенная позиция, разумные доводы. А этим персонажам место в цирке.

Жалко тех, кто вынужден был стоять рядом с ними.

Какие-то кандидаты отправляют вместо себя доверенных лиц и делают это по двум причинам: одна уважительная, когда они на дебатах в другом месте, а вторая - потому что и сказать-то особо нечего. Только чтобы не опозориться отсылают вместо себя человека, который может говорить лучше».

Белковский очень хочет стать "сверхразумом", управляющим Россией, но не получается стать даже "надмодзгом"

Виктор Ефремов

Наиболее известным переводчиком в России является, пожалуй, бывший питерский опер Дмитрий Пучков («Гоблин»), ставший культовой фигурой после серии смешных «транслейтов» известных фильмов. «Гоблин» жестоко стебается над блокбастерами, а его чёрный юмор и откровенность по части крепких выражений давно уже стали легендой. Говорят, что переводы «Гоблина» заказывают уже после того, как популярность картины снизилась, но продюсерам и распространителям требуется поддержать нужный уровень продаж видео- и CD-продукции.

Удивительно, но подобные «Гоблину» фигуры существуют и в других сферах деятельности, где на них тоже есть спрос, подогреваемый нужными продюсерами. Стать такого рода «толмачами», после некоторых усилий и «ломок», могут, от отчаянья, некоторые профессионально несостоявшиеся люди. К примеру, в теле- и радио-журналистике таким персонажем давно стал заикающийся и мекающий Евгений Киселев, а в политике, к примеру, Григорий Явлинский и Валерия Новодворская.

Есть такой «переводчик» и в среде политтехнологов. Это, конечно же, Станислав Белковский. С питерским «коллегой» у него есть, несомненно, одна общая черта – умение зарабатывать деньги, неся всякую бредятину. Но если Пучков вполне себе осознаёт (да особо и не скрывает), что его смешные тексты есть чушь несусветная, то Белковский, несмотря на все более очевидные провалы собственных прогнозов, судя по всему свято верит в то, что он сам «напереводил» для заинтересованной публики.

Впрочем, профессиональные ошибки в «полит-переводах» весьма типичны.

Ошибка первая - перевод «слово в слово» (то, что у профессионалов называется «калька»). Этим, правда, грешат в основном неопытные переводчики. Помнится, в свое время была весьма популярна компьютерная игра «Старкрафт». Так вот, наши «умельцы» при переводе умудрились обозвать персонажа по имени «Overmind» («Сверхразум») – как бы вы думали? – «Надмозгом»! (тот самый дословный, «калькированный» перевод). Лет с тех пор прошло немало, но дело «надмозгов» живёт и побеждает, в том числе и в политтехнологических кругах. Произошла, скажем, на Украине «оранжевая революция», и Белковский линейно утверждает, что у нас-де будет всё тоже самое. Поддерживали боевики УНА-УНСО Ющенко – значит, и в России доморощенные нацики «на ура» согласятся стать «оранжевыми». То, что в реальности украинский национализм лишь ширма, а всё определяют деньги международных спонсоров – это уже «перевод творческий», которого Стас принципиально старается избегать (ещё бы: заказчик «из-за бугра» ведь велит, чтоб «слово в слово»!).

Ошибка вторая – домысливание. Когда переводчик не понимает, о чём идёт речь, то ему иногда приходится самому по смыслу, «контексту» угадывать, что может скрываться за той или иной мудрёной фразой. Происходит нечто за Кремлёвской стеной – узнать бы, да ведь не говорит никто! Приходится нашему гоблину от политологии выдумывать про страшные сшибки между кремлёвскими башнями и прочие «ночные кошмары». Вообще, внутренние разборки в элите есть поле для творческого перевода самое что ни на есть плодородное – всё равно никто ни проверять, ни опровергать не будет! Благо, что «Гоблин-оригинал» (в смысле, который Пучков) сюжет «двух башен» из «Властелина колец» в свое время обстебал на редкость успешно – чего же не взять пример?..

Ошибка третья – «иллюзия могущества». Переводчику начинает казаться, что от его слов реально зависит поворот сюжета или принятие того или иного важнейшего решения. Вздумается ему подкорректировать свой перевод – и глядишь, реальность уж перескочила совсем на другие рельсы! Так и Белковскому начинает казаться, что от его «аналитики» что-то может зависеть по части изменения политической действительности. Опять-таки, аккурат как у Гоблина-Пучкова, у которого несчастные герои фильмов вдруг превращаются в каких-то непонятных придурков.

Вот только жанры у двух Гоблинов разные. И если кинозрители всё прекрасно знают и охотно смеются над пучковскими переделками, то страдающий звёздной болезнью «полит-переводчик» может здорово огрести, если обман вскроется. Тем более, что настоящие фигуры нынешнего режима прекрасно понимают все наречия и диалекты политической лингвистики, и в подобных услугах уж точно не нуждаются. Белковский это, похоже, и сам начинает осознавать: так или иначе, но озвучивать свои сумбурные переводы он не решился даже на организованной при его активном участии конференции «Русские в XXI веке».

Белковский очень хочет стать «сверхразумом», управляющим Россией, но не получается стать даже малопонятным «надмодзгом». Так что остается «эксперту» довольствоваться ролью Гоблина - для политолога весьма малопрезентабельной. И на большее рассчитывать явно не приходится.