Лексическая сочетаемость слов. Нарушение лексической сочетаемости

Типы лексических ошибок.

Речевой недочёт может быть определён как: 1) неточно употреблённое слово или устойчивое выражение; 2) слово или предложение, нарушающее стилевое единство и выразительность текста: сюда же включается однообразие словаря и грамматического строя речи. Речевые недочёты подразделяются на лексические, морфологические и синтаксические.

Среди лексических недочётов можно выделить: а) неточность словоупотребления; б) нарушение лексической сочетаемости слов; в) ошибки в употреблении фразеологизмов; г) нарушение стилевого единства текста; д) погрешности, ослабляющие выразительность текста; е) однообразие словаря, нарушение благозвучия.

Неточность словоупотребления. Точность речизависит от умения пишущего отобрать слова или выражения, наиболее соответствующие передаваемому содержанию. Нарушение норм словоупотребления приводит к лексическим ошибкам:

1. Употребление того или иного слова в значении, ему не свойственном или не подходящем к данному контексту.

Чацкий особенно глубоко выступает против крепостников. Грибоедов отразил в комедии разложение дворянского класса на два на лагеря . Чацкий не одинок, у него много сообщников.

2. Ошибки, вызванные смешением в употреблении паронимов (слов, сходных по звучанию, но разных по смыслу).

Алёша безропотно переносил все тяжести жизни. Онегин ведёт праздничный образ жизни. Бакенбарды у Базарова были песчаного цвета .

3. Употребление лишних слов (плеоназмов ). Плеоназмы возникают при употреблении ненужных определений (главная суть, ценные сокровища, тёмный мрак ), лишних обстоятельств (вернуться обратно, упал вниз ), а также в результате неоправданного нанизывания синонимов (закончить, завершить, выполнить задание ).

Ваня и Петя вдвоём вместе пели одну песню. Он говорил, жестикулируя руками. Макет, который так старательно клеили ребята, Вадим топтал ногами .

Катерина заранее предчувствует свою гибель… Она не может возвратиться обратно в дом Кабановых и лучше предпочитает гибель повседневной обыденности безрадостной и тоскливой жизни, в которой бесполезно пропадают все благородные порывы её возвышенной души .

Тавтология – повторение сходных по значению и звучанию слов: масло масляное, огород городить; можно спросить вопрос; например, такой пример; это явление является, безупречный в деле служения своему делу, умножить во много раз, возобновить вновь .

Речевую избыточность порождает и соединение иноязычного слова с русским, дублирующим его значение: памятные сувениры, необычный феномен, движущий лейтмотив, биография жизни, своя автобиграфия, в конечном итоге, мизерные мелочи, ведущий лидер, ответная контратака, народный фольклор, демобилизоваться из армии . В таких случаях говорят о скрытой тавтологии .

4. Лексические анахронизмы – употребление недавно возникших или заимствованных слов или выражений в рассказе об исторических событиях («дилер» вместо «купец», «светские тусовки»).

Печорин получил путёвку на Кавказ. Чацкий поехал в командировку за границу. Однажды Чичикова сняли с работы. Грибоедов был убит на Кавказе чеченскими боевиками.

Нарушение лексической сочетаемости слов.

Лексической сочетаемостью называется способность слов соединяться друг с другом. При этом одни слова свободно соединяются с другими, если они подходят им по смыслу, а иные имеют ограниченную лексическую сочетаемость.

Можно сказать круглый год (сутки) , но не говорят «круглый час (неделя , месяц)»; бывает глубокая ночь , но не «глубокий день », возможна глубокая осень , но не «глубокая весна ». Есть бархатный сезон , но не период , время, месяц .

Котловина произвела на нас уютное впечатление. Долохова за его бесшабашность произвели в солдаты. В какие бы безысходные положения он ни попадал, он всегда найдёт выход. Эта выставка обогатит ваш кругозор. Вы увидите здоровье и блеск ваших волос!

Ошибки в употреблении фразеологизмов .

Разрушение фразеологического оборота – стилистическая ошибка, связанная с неоправданной трансформацией состава устойчивого словосочетания. Подобная ошибка возникает при:

1) замене одного из компонентов («как за каменной спиной »);

2) контаминации (объединении) двух фразеологизмов на основе опорного слова («молчать как рыба об лёд » – ср.: «молчать как рыба » и «биться как рыба об лёд »);

3) неоправданном распространении лексического состава фразеологизма, ведущем к его плеонастичности («тяжёлый сизифов труд »);

4) пропуске одного из компонентов фразеологизма, ведущем к лексической недостаточности («нужно понять, в чём кроется успех этой работы »);

5) смешении паронимов в составе фразеологизма («провести вокруг пальца »);

6) непонимании значении фразеологизма («Выпускница радостно пропела свою лебединую песню»);

7) изменении грамматических форм входящих во фразеологизм компонентов («глас вопиющих в пустыне »).

Надо вывести его на свежую воду. Молодость била из него ключом. Сейчас эта история уже давно канула в лепту. У него слёзы стояли на глазах.

Нарушение стилевого единства текста. Стилевое единство речи создаётся за счёт отбора языковых средств в соответствии с задачей высказывания. Это качество речи предполагает, что пишущий чувствует функциональный стиль, понимает особенности данной ситуации и при выборе слов и выражений учитывает специфику условий речи, то есть отбор языковых средств осуществляется с учётом их уместности в данном стиле, в условиях данного высказывания.

В канун моего дня рождения я заболел. Мама приобрела для сына настольную игру. На школьном празднике было произведено несколько награждений. Кто воспитывал детей путем бабушек и дедушек, тем легче. Сегодня я ходил в магазин с целью покупки магнитофона. На улице холодно. Надень головной убор.

Задание. Прочитайте предложения, найдите в них ошибки. Объясните характер допущенных ошибок и исправьте их.

1. Во всём этом существует грандиозная опасность.

2. В договоре мы опирались на вышепоименованный документ.

3. Физическая подготовка игроков играла важное значение в прошедшем матче.

4. К середине второго тайма ситуация устаканилась.

5. В данном соглашении следует учитывать следующие факторы.

6. Командировочный прибыл в указанное время.

7. Это была важная инициатива России, сделанная нашим министром иностранных дел.

8. На зимней олимпиаде спортсменка снова завоевала победу.

9. Молодой вундеркинд был известен по всей стране.

10. Сейчас эта история уже давно канула в лепту.

11. Короткий блицтурнир подошёл к концу.

12. Вопросы экономического сотрудничества были в центре внимания встречи в Таллинне.

13. Хотелось бы поближе ознакомиться с представителями этого нового движения.

14. По поводу этого события вся пресса поёт в одну дуду.

15. Во главе стола на правах ведущего в шикарном прикиде сидел известный юморист.


Похожая информация.


Слова в речи употребляются не изолированно, по одному, а в сочетаниях. Не все они свободно соединяются друг с другом. Лексическая сочетаемость слов - это их способность соединяться с определённым кругом других слов. Порой из-за сложности такого выбора в речи допускаются

В предложении слова между собой связаны и по смыслу, и грамматически. В последнем случае такая связь обеспечивает грамматическую Смысловые же связи обеспечивают правильность высказывания по содержанию. Употребляемые в речи слова должны согласовываться с другими. Это выражается в двух видах сочетаемости — лексической и семантической.

Лексическая сочетаемость обозначает способность слов вступать в сочетания лишь с ограниченным количеством (или единицами) слов.

Семантическая же выражается в способности слов соотноситься с целыми классом других слов, которые объединяет общий смысл. К примеру, группа глаголов, описывающих состояния человека (думать, смеяться, т.д.), может сочетаться со всеми словами, которые обозначают людей (врач, прохожий).

В ряде случаев, когда речь идет не о конкретных вещах, а об их отношениях (отвлеченная, абстрактная лексика), то лексическая сочетаемость является обусловленной. Например, можно «дать совет», «произвести осмотр», «оказать сопротивление» и т.д. Все названные глаголы играют одну роль, их легко заменить синонимами («посоветовать», «осмотреть», «сопротивляться»), но перепутать их практически невозможно. Русскоязычный человек никогда не скажет, к примеру, «произвести совет».

Некоторые варианты неправильной сочетаемости имеют массовый характер (очень часто разные люди их используют в речи с одинаковыми ошибками): «встреча созвана» (нужно: «встреча состоялась»), «развить кругозор» (нужно: «расширить кругозор»). Это связано с тем, что в одной ситуации могут использоваться разные устойчивые словосочетания, и часто замена компонентов приводит к смысловой неточности. Традиционная фраза «Разрешите поднять тост!» также является неверной. Можно либо «поднять бокал», либо «произнести тост».

Также типичной ошибкой, при которой нарушается лексическая сочетаемость, является фраза «улучшился уровень обслуживания». Уровень можно повыситься, а вот улучшиться может качество.

Лексическая стилистика – это раздел науки о языке; лексический означает словарный (этот термин в переводе с греческого означает «относящийся к слову»). Лексическая стилистика дает оценку использованию слова в различных ситуациях, определяет, насколько оправдано его применение в каждом конкретном случае, выявляет ошибки в словоупотреблении и учит их исправлять.

Перечень наиболее распространенных в письменной речи учащихся грамматических и речевых ошибок приведен в таблицах 1 и 2.

Таблица №1

Вид ошибки

Примеры

Употребление слова в несвойственном ему значении.

Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.

Мысль развивается на продолжении всего текста.

Неразличение оттенков значения, вносимых в слово приставкой и суффиксом.

Мое отношение к этой проблеме не поменялось.

Были приняты эффектные меры.

Неразличение синонимичных слов.

В конечном предложении автор применяет градацию.

Употребление слов иной стилевой окраски.

Неуместное употребление эмоционально-окрашенных слов.

Астафьев то и дело прибегает к употреблению метафор и олицетворений.

Неоправданное употребление просторечных слов.

Таким людям всегда удается объегорить других.

Нарушение лексической сочетаемости.

Употребление лишних слов, в том числе и плеоназм.

Молодой юноша, очень прекрасный.

Таблица №2

Вид ошибки

Примеры

Ошибочное словообразование.

Трудолю бим ый

Над смехаться

Ошибочное образование формы существительного.

Многие чуд а техники

Не хватает врем я

Ошибочное образование формы прилагательного.

Более интереснее, красивше

Ошибочное образование формы числительного.

С пятистами рублями

Ошибочное образование формы местоимения.

Ихнего пафоса, ихи дети

Ошибочное образование формы глагола.

Они ездиют , хочут

Пиша о жизни природы

Нарушение согласования.

Я знаком с группой ребят, серьезно увлекающ имися джазом.

Нарушение управления.

Нужно сделать свою природу более красивую .

Повествует читателей

Нарушение связи между подлежащим и сказуемым.

Большинство возражали против такой оценки его творчества.

Нарушение способа выражения сказуемого.

Он написал книгу, которая эпопея .

Все были рады, счастливы и веселые .

Ошибки в построении предложения с однородными членами.

Страна любила и гордилась поэтом.

В сочинении я хотел сказать о значении спорта и почему я его люблю .

Ошибки в построении предложений с деепричастным оборотом.

Читая текст , возникает такое чувство…

Ошибки в построении предложения с причастным оборотом.

Узкая дорожка была покрыта проваливающимся снегом под ногами .

Ошибки в построении простого и сложного предложения.

Эта книга научила меня ценить и уважать друзей, которую я прочитал еще в детстве.

Человеку показалось то , что это сон.

Смешение прямой и косвенной речи.

Нарушение границ предложения.

Когда герой опомнился. Было уже поздно.

1.1Лексическая сочетаемость.

Лексической сочетаемостью называется способность слов соединяться друг с другом. Ведь в речи мы употребляем слова не по одному, не изолированно, а в словосочетаниях. При этом одни слова свободно соединяются с другими, если они подходят им по смыслу, а иные имеют ограниченную лексическую сочетаемость.

При соединении слов в словосочетания мы в первую очередь смотрим на их лексическое значение.

Вам приходилось когда-нибудь видеть фиолетовый апельсин? А кожаные очки? Нет, конечно. Такого не бывает и не может быть: мы специально для эксперимента соединили слова, обозначающие несовместимые понятия. Такое явление называют семантической несочетаемостью слов. Определение семантический образовано от слова семантика – так называют смысловую сторону языковых единиц. Например, семантика слова апельсин указывает на то, что это сочный плод с оранжевой кожурой, растущий на цитрусовом вечнозеленом дереве; так называют и само это дерево. Но ни плоды, ни деревья цитрусовых не бывают фиолетовыми, поэтому наше определение не подходит к этим существительным.

Правила соединения слов в речи определяет и грамматическая сочетаемость , от которой зависит возможность соединения одних частей речи с другими. Грамматическая сочетаемость допускает, например, соединение существительных с прилагательными (глубокое молчание), но «запрещает» сочетание прилагательных с числительными, притяжательных местоимений с глаголами (нельзя сказать «большое сто», «моя твоя не понимает»).

Лексическая сочетаемость нередко вступает во взаимодействие с грамматической. Так, все переходные глаголы сочетаются с существительными в винительном падеже без предлога (читаю книгу ), однако форма этого падежа часто зависит от принадлежности существительных к одушевленным или неодушевленным: у первых винительный падеж по форме совпадает с родительным (встретил друга ), у вторых – с именительным (встретил поезд ). При этом в особых случаях грамматическая сочетаемость помогает правильно определить значение слова: увидеть спутник (о космическом корабле) и увидеть спутника (о человеке).

Все слова с точки зрения сочетаемости можно разделить на две группы: для одних сочетаемость с другими словами, уточняющими их значение, обязательна (вдохнуть что? – воздух, кислород, запах; впадать куда? – в озеро, в Волгу; гордиться кем? чем? – другом, успехами; одержать что? – победу ), для других – необязательна (ночь, победа, дышать, жить). Слова, имеющие необязательную сочетаемость, могут употребляться как с другими словами, так и отдельно: ночь, темная ночь, настала ночь; победа, блестящая победа, победа завоевана.

Нарушение лексической и грамматической сочетаемости является речевой ошибкой.

Тренировочные упражнения.

№1.Подчеркните сочетание слов, содержащих стилистическую ошибку. Дайте правильный вариант.

1.Вода у нас всегда несчитана была.

2.Именно при нем расцвела финансовая пирамида.

3.Композиторский зал едва смог вместить необъятное количество гостей.

4.Как сообщили в милиции, мальчик обвязал лицо тряпками и ворвался в магазин с ножом наперевес.

№2.Исправьте речевые ошибки в предложениях.

1.Новый фильм обречен на успех у самых широких кругов публики.

2.Нельзя сваливать всю вину на одних модельеров, есть и другие повара моды, вот с них-то и надо бы спросить.

3.Наш герой не растерялся и тут же нанес молниеносный визит послу, чтобы предупредить это скоропостижное решение.

4.Студенты, прошедшие давление и сварку, могут записаться на обработку резанием.

5.Женщине присудили пятьдесят процентов мужа.

6.Прошу прописать меня без права жилья. Обещаю не жить.

Многословие, или речевая избыточность

Неоправданный повтор слов (тавтология)

Употребление слова в несвойственном ему значении.

Имейте в виду, что наиболее типичными нарушениями лексической нормы являются следующие.

Неразличение слов-паронимов. Паронимы (от греч. раrа «рядом» + опота «имя») - однокоренные слова, близкие по звучанию, но различающиеся по значению: одеть - надеть, командировочный - командированный, значение - значи­мость, гарантийный - гарантированный, экономический - экономичный и т.п. Например: На этом предприятии суще­ствуют выборочные (вместо выборные) должности. Регист­рация командировочных (вместо командированных) произво­дится в вестибюле.

Неправильное использование синонимов. При этом пи­шущий демонстрирует невнимание к оттенкам значений слов-синонимов, приводящее к смысловым нарушениям. Напри­мер: 1) Пора подвести результаты (вместо итоги) встречи. Изъяны (вместо недостатки) в тренировках команды обна­ружились на первых же соревнованиях.

Наличие в тексте плеоназмов. Плеоназм (греч. рlеопаsтоs - «излишество») - употребление в речи близких по смыслу и потому логически излишних слов. Эти ошибки обу­словлены, чаще всего, незнанием значения заимствованного слова (при соединении слов русского и иноязычного происхо­ждения, обозначающих одно и то же). Например: прейску­рант цен (надо: прейскурант), автобиография жизни (надо: автобиография), реальная действительность (надо: реаль­ность или действительность), коллега по профессии (надо: коллега), свободная вакансия (надо: вакансия) и т.п.

Это повторение (греч. tauto - «то же самое» и 1оgos - «смысл») в пределах предложения одного и того же слова, однокоренных слов, затрудняющих восприятие фразы и де­лающих её неблагозвучной. Например: Продолжительность процесса переработки продолжается несколько часов.

Употребление слов и словосочетаний, несущих излиш­нюю информацию. Например: лишними являются слова ра­бота, деятельность, мероприятие с предлогом по в следую­щих фразах - работа по выполнению (надо: выполнение), деятельность по внедрению (надо: внедрение), мероприятие по реализации (надо: реализация) и т.п.

Лексическая сочетаемость - способность слов соединяться в речи друг с другом: нанести визит, принять меры, представлять интерес, довести до сведения, отдавать себе от­чет. Типичные ошибки: иметь роль (надо: играть роль), иг­рать значение (надо: иметь значение) и т.п.

5. Употребление слова без учёта его стилистической при­надлежности

Стилистическая окраска слова - это дополнительная к лексическому значению слова, словосочетания или предложе­ния информация о сфере их употребления (официальная - неофициальная), об отнесенности языковой единицы к сти­лю литературного языка (официально-деловой, научный, газетно-публицистический, разговорный, язык художествен­ной литературы), о принадлежности ко временному ряду (устаревшее - новое) и к экспрессивному разряду (высо­кое - сниженное; литературное - нелитературное) языко­вых средств.

Употребление в речи слов в несвойственной данной ситуа­ции общения или данному тексту стилистической окраске воспринимается как речевая ошибка.



Словарь сочетаемости -- словарь, содержащий в себе материал по лексической сочетаемости.

Смысловые ошибки

Нарушение лексической сочетаемости вызывается смысловыми ошибками двух типов - логическими и лингвистическими.

Логические ошибки связаны с не различением близких в каком-либо отношении обозначаемых понятий. Нередко люди не различают сферы деятельности, причину и следствие, часть и целое, смежные явления.

Так, в предложении «Жители приморского города стали свидетелями большого театрализованного представления» обнаруживается ошибка в словосочетании «свидетелями представления». Слово «свидетель» имеет значение «очевидец» - так называют человека, оказавшегося на месте какого-либо происшествия. Это слово связано со сферой судебно-правовой деятельности. В сфере театрально-концертной деятельности, о которой идет речь в предложении, используется слово «зритель». Данная ошибка связана с не различением сфер деятельности.

Ошибочное сочетание «подорожали цены» связано с не различением смежных понятий «цены» и «товары»: товары дорожают, а цены растут. Можно привести примеры аналогичных ошибок в предложениях: «Вызывает опасение своевременный пуск комбината»; «В парке заложено 52 дерева»; «В результате эпидемии чумы люди покинули город». Все эти ошибки объясняются не различением смежных явлений: опасаются не того, что комбинат будет пущен, а того, что в намеченный срок он не будет пущен; закладывают не деревья, а парк; люди покидают город не в результате, а по причине чумы. Возможные исправления в этих случаях: «Вызывает опасение, что в намеченный срок комбинат не будет пущен»; «В парке посажено 52 дерева»; «В результате чумы город опустел».

Лингвистические ошибки связаны с не различением обозначающих слов, находящихся в каких-либо смысловых отношениях. Это главным образом синонимы и паронимы.

Не различение синонимов, близких или совпадающих по значению слов, приводит к ошибкам в употреблении. Например, слова «роль» и «функция» в значении «работа, круг деятельности» синонимичны, но генетически они связаны с разными обозначаемыми: роль - со сферой театра и кино, а функция - с логикой. Отсюда и установившаяся лексическая сочетаемость: роль играется (играют), а функция выполняется (выполняют). Слова «храбрый» и «смелый» - синонимы, но «храбрый» связано с внешним проявлением называемого качества, а «смелый» - как с внешним, так и внутренним, поэтому мысль, решение, идея могут быть только смелыми, но не храбрыми.

Не различение паронимов, т.е. частично совпадающих по звучанию слов, также ведет к ошибкам в употреблении; большая часть паронимов - это однокоренные слова, отличающиеся суффиксами или префиксами и, как следствие, оттенками значения, а также стилистической окраской. Например, проступок (провинность) - поступок (действие, совершенное кем-либо); виновен (совершивший преступление) - виноват (провинившийся в чём-либо, нарушивший правила морали, вежливости и т.п.); уплатить (за что-либо) - оплатить (что-либо).

Паронимы могут быть связаны с разными вариантами общего корня. Например, короткий (небольшой по размеру, противоположное длинный) - краткий (изложенный коротко, в немногих словах). Поэтому говорят короткий текст, но краткий пересказ текста. В паронимических отношениях могут оказаться и заимствованные слова: паритет (равенство) - приоритет (первенство, преимущество), деквалификация (потеря квалификации) - дисквалификация (лишение квалификации) и др. Для различения паронимов иностранного происхождения необходимо обращаться к словарям иностранных слов.

Ниже приведены частотные пары паронимов:

  • - выполнить - исполнить имеют общее значение «осуществить, претворить в жизнь», например, выполнить (исполнить) заказ, но у второго глагола книжный характер;
  • - длинный - длительный совпадают в значении «продолжающийся, продолжительный», например, длинный (длительный) разговор, длинная (длительная) пауза, но «длинный» указывает на протяженность во времени, а «длительный» подчеркивает процессуальность значения существительного; «длинный» обычно сочетается с названиями периодов времени (длинная ночь, длинная зима), а «длительный» - с названиями действий и состояний, рассчитанных на долгий срок (длительный полет, длительное лечение);
  • - договор - договоренность различаются тем, что «договор» обозначает письменное или устное соглашение, условие о взаимных обязательствах (договор о дружбе и сотрудничестве), а «договоренность» - соглашение, достигнутое путем переговоров (договоренность о включении вопроса в повестку дня);
  • - истина (правда, действительное положение дел) - истинность (соответствие истине). Например, стремление к истине - истинность выдвинутых предположений;
  • - обыкновенный - обычный различаются тем, что в первом слове подчеркивается невыделяемость, непримечательность, а во втором - типичность. Например, обыкновенный человек - обычный день.

Для выявления специфики слов, связанных паронимическими отношениями, необходимо правильно представлять морфологический состав слова и способ его образования. Например, в парах усвоить - освоить, усложнить - осложнить, утяжелить - отяжелить слова с приставкой о- имеют значение более высокой степени проявления действия. В парах гигиенический - гигиеничный, логический - логичный, практический - практичный, экономический - экономичный, различающихся суффиксами -ическ-/-н-, второе прилагательное обозначает признак, который может проявляться в большей или меньшей степени (качественное прилагательное). Отсюда вытекает сочетаемость: гигиеническая норма - гигиеничная ткань, логические законы - логичный вывод, практическое применение - практичная одежда, экономическая политика - экономичное устройство.

Стилистические ошибки

Стилистические ошибки - это нарушение требований единства функционального стиля, неоправданное употребление эмоционально-окрашенных, стилистически маркированных средств. Стилистические ошибки связаны с игнорированием тех ограничений, которые накладывает на употребление слова его стилистическая окраска.

К наиболее распространенным стилистическим ошибкам относятся:

  • 1. Употребление канцеляризмов - слов и словосочетаний, характерных для официально-делового стиля. Например, «По мере увеличения доходной части своего бюджета, я решил приобрести в постоянное пользование новый автомобиль» - «Я стал получать много денег, поэтому решил купить новую машину».
  • 2. Употребление слов (выражений) неуместной стилевой окраски. Так, в литературном контексте неуместно употребление жаргонной, просторечной, бранной лексики, в деловом тексте следует избегать разговорных и экспрессивно окрашенных слов. Например, «Попечитель богоугодных заведений подлизывается к ревизору» -«Попечитель богоугодных заведений заискивает перед ревизором».
  • 3. Смешение стилей - неоправданное употребление в одном тексте слов, синтаксических конструкций, характерных для разных стилей русского языка. Например, смешение научного и разговорного стилей.
  • 4. Смешение лексики разных исторических эпох. Например, «На богатырях кольчуги, брюки, варежки» - «На богатырях кольчуги, латы, рукавицы».
  • 5. Неправильное построение предложения. Например, «Не смотря на свою молодость, он хороший человек». Существует несколько способов исправления данных ошибок. Во-первых, изменить порядок слов в предложении: «Есть немало произведений, повествующих о детстве автора, в мировой литературе» - «В мировой литературе есть немало произведений, повествующих о детстве автора».
  • 6. Во-вторых, переделать предложение: «Из других спортивных событий поговорим о штанге» - «Из других спортивных событий следует выделить соревнования по штанге».
  • 7. Плеоназм - речевое излишество, употребление слов, ненужных со смысловой точки зрения. Для того, чтобы избежать плеоназма необходимо сделать следующее:
    • - слово заменить однокоренным, например, монументальный памятник - монумент;
    • - убрать слово из словосочетания, например, главная суть - суть, ценные сокровища - сокровища;
    • - убрать слово из текста без снижения качества. Например, «Операция - это способ, которым выполняется действие» - «Операция - способ выполнения действия»; «Построение модели в соответствии с известными правилами» - «Построение модели по правилам».
  • 8. Тавтология - употребление однокоренных слов в границах одного предложения. Например, «Рассказать рассказ»; «Спросить вопрос». Способами исправления тавтологий являются:
    • - заменить одного из слов синонимом. Например, «Проливной ливень не прекращался целый день» - «Проливной дождь не прекращался целый день»;
    • -убрать одно из слов. Например, «Наряду с этими признаками имеется и ряд других» - «Наряду с этими признаками имеются и другие».

Тавтология легко обнаруживается при чтении текста вслух. К непомерно часто употребляемым словам обычно относятся который, чтобы и можно.

  • 9. Лексические повторы в тексте. Например, «Для того, чтобы хорошо учиться, ученики должны уделять больше внимания учению». Слова, которые повторяются, необходимо заменять синонимами, существительные можно заменить местоимениями или вообще убрать повторяющееся слово, если это возможно - «Для достижения успеха, ученики должны уделять больше внимания занятиям».
  • 10. Подмена понятия. Это ошибка случается в результате пропуска слова. Например, «Больные, не посетившие амбулаторию в течение трех лет, выкладываются в архив» (речь идет о карточках больных, а из текста предложения следует, что самих больных сдали в амбулаторию).
  • 11. Данная ошибка, возникшая как следствие стилистической небрежности автора, легко поддается правке: необходимо вставить случайно пропущенное слово или словосочетание. Например, «Фермеры стремятся добиться увеличения овец в хозяйстве» - «Фермеры стремятся добиться увеличения поголовья овец в хозяйстве».
  • 12. Выбор форм единственного или множественного числа. Часто возникают проблемы употребления единственного или множественного числа. Примерами правильного употребления являются сочетания: два и более варианта, три и более форм, имеется несколько вариантов, имеются некоторые варианты.

Для правильного употребления все чаще используется согласование по смыслу: если имеется в виду единое целое, то используется единственное число, а если требуется подчеркнуть отдельные предметы - множественное.

  • 13. Согласование слов в предложении. Часто возникают ошибки согласования слов в предложении, особенно это касается управления глаголами. Например, «Данный раздел рассказывает об открытии, работе и сохранении документа» - «В данном разделе описаны процедуры открытия и сохранения документов, а также работы с ними».
  • 14. Создание отглагольных существительных. Следует с осторожностью создавать отглагольные существительные, т.к. многие из созданных слов отсутствуют в словаре, и их употребление считается неграмотным {упорядочить - упорядочение, а не упорядочивание; свернуть - свертывание, а не сворачивание).
  • 15. Нанизывание одинаковых форм. Следует избегать нанизывания одинаковых падежных форм, например с помощью слов «чтобы» и «который». Например, «С целью избегания возможности возникновения опасности» - «Чтобы избежать возникновения опасности».
  • 16. Бедность и однообразие синтаксических конструкций. Например, «Мужчина был одет в прожжённый ватник. Ватник был грубо заштопан. Сапоги были почти новые. Носки изъедены молью» - «Мужчина был одет в грубо заштопанный прожжённый ватник. Хотя сапоги были почти новые, носки оказались изъеденными молью».

Стилистически не оправданное употребление тропов. Употребление тропов может стать причиной разнообразных речевых ошибок. Неудачная образность речи - довольно распространенный недостаток стиля авторов, которые плохо владеют пером.

Например, «Судья был такой же простой и скромный.