Немецкие глаголы, как и русские, могут содержать в себе приставку.
Однако, в немецком языке не всё, как в русском. В нем есть отделяемыми и неотделяемыми приставки .
Например:
auf stehen - вставать, auf - отделяемая приставка
be zahlen - оплачивать, be - неотделяемая приставка
Приставки придают глаголу новое значение, иногда изменяя его до неузнаваемости: kommen - приходить, be kommen - получать
К неотделяемым приставкам в немецком языке относятся приставки be-, ge-, er-, ver-, zer-, emp-, ent-, miss-
Но есть еще некоторые приставки, которые могут быть либо отделяемыми, либо неотделяемыми.
Эти приставки легко запомнить с помощью фразы "Беги, офицер" = be, ge, er, ver, zer (при этом нужно обладать определённой фантазией )
всегда безударные и всегда пишутся слитно с корнем .
stehen (стоять) - be stehen (состоять)
verstehen (понимать) - ent stehen (возникать)
Например:
Ich verstehe dieses Wort nicht. - Я не понимаю это слово.
Verstehst du dieses Wort? - Ты понимаешь это слово?
Как видно по примерам, приставки не отделяются, образуя с глаголом единое целое.
Неотделяемые приставки придают глаголу новое значение:
Ich suche den Schlüssel. - Я ищу ключ.
Но: Ich be suche meinen Onkel. - Я навещаю моего дядю.
Sie zählt das Geld. - Он считает деньги.
Sie er zählt ein Märchen. - Она рассказывает сказку.
Wir stehen im Flur. - Мы стоим в коридоре.
Wir ver stehen den Text. - Мы понимаем текст.
Причастие II (Partizip ll, третья форма глагола) для глаголов с неотделяемыми приставками образуется без приставки ge- : er hat be richtet, er hat er klärt, er hat ver standen
Форма вопроса:
Versteht ihr das? Habt ihr das verstanden?
Форма императива:
Erzähl! Erzählt! Erzählen Sie!
Инфинитив с zu:
zu verstehen, zu erzählen
В немецком языке отделяемыми приставками в большинстве случаев выступают предлоги и наречия , значение которых легко установить, например: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, wieder-, zu-, zurück-, zusammen- и другие.
Отделяемые приставки в немецком языке всегда стоят под ударением . Они отделяются от глагола и стоят в конце предложения .
gehen (ходить) - ein gehen (входить) - aus gehen (выходить) - fort gehen (уходить)
в Präsens и Präteritum всегда уходят в конец предложения :
Stellst du mich deinem Freund vor ? - Ты представишь меня своему другу?
Ich stelle die Freunde vor . - Я представляю друзей.
Er hörte gestern Abend dem Redner eine halbe Stunde lang zu . - Вчера вечером он слушал полчаса выступающего.
Во временах Perfekt и Plusquamperfekt приставка не отделяется , а образует вместе с глаголом форму Partizip ll.
Er hat dem Redner eine halbe Stunde lang zu gehört. - Он слушал полчаса выступающего.
Различные части речи могут употребляться в качестве отделяемых компонентов глагола. Например:
Er hat sein Auto kaputt
gefahren.
Sie hat das Insekt tot
getreten.
Er hat den ganzen Abend fern
gesehen.
Haben Sie an der Versammlung teil
genommen?
Форма вопроса:
Hörst du zu? Hast du zugehört?
Форма императива:
Hör zu! Hört zu! Hören Sie zu!
Инфинитив с zu:
auf
zuhören,
an
zufangen
С модальными глаголами глагол стоит в конце предложения в инфинитиве, его приставка не отделяется.
Ich muss morgen ein kaufen. - Я должен завтра пойти за покупками.
в придаточном предложении не отделяются и сливаются с глаголом.
Ich gehe jetzt ins Bett, weil ich morgens immer um 6 auf stehe. - Я иду спать, потому что по утрам я всегда встаю в 6.
Приставки, которые могут быть отделяемыми и неотделяемыми
Приставки über-, unter-, durch-, um-, wieder- могут быть отделяемыми и неотделяемыми .
Если на приставку падает ударение, то она отделяется, если нет - не отделяется. При этом значения глаголов c отделяемой и неотделяемой приставкой обычно разные.
Например:
wieder
holen - принести снова, забрать, вернуть
Ich hole
selbst das Buch wieder
. -
Я сам заберу книгу.
wieder
holen - повторить
Zu Hause wiederholen
die Studenten Grammatik. -
Дома студенты повторяют грамматику.
um
stellen (ударение на приставку, приставка отделяемая) — переставлять, передвигать (мебель, предметы)
Sie stellen die Möbel für die Party um
— Они переставляют мебель для вечеринки
um
stellen (ударение на корень, приставка неотделяемая) — оцеплять, окружать (улицу, здание)
Die Polizei um
stellt die Bankgebäude — Полиция окружает здание банка
Примеры таких глаголов:
"umfahren (переехать, сбить) — um"fahren (объехать, исколесить)
"durchschauen (просмотреть) — durch"schauen (видеть насквозь)
übersetzen (перепрыгнуть, перенести) — über"setzen (перевести с языка на язык)
"umschreiben (переписать) — um"schreiben (описать)
"unterhalten (подложить, подставить под что-л) — unter"halten (поддерживать)
"übergehen (переходить на др. сторону) — über"gehen (умолчать, обойти вопрос стороной)
Глагол
Немецкий язык имеет, как и русский язык, много глаголов с префиксами (приставками), которые влияют на их значение. Однако в немецком языке некоторые префиксы отделяются от своих глаголов в спрягаемом виде. Это одна из многих особенностей в немецком языке.
Данная статья рассматривает все отделяемые и неотделяемые префиксы с примерами в разных предложениях.
1. Отделяемые префиксы
Глаголы с приставками
→ anrufen:
Ruf
mich an
!
(звонить: Позвони мне!)
→ vorbereiten:
Sie bereitet
ihre Präsentation vor
.
(подготавливать: Она подготавливает свою презентацию.)
→ losfahren:
Wann fahren
wir los
?
(отправляться: Когда мы отравимся?)
2. Неотделяемые префиксы
Неотделяемые глаголы имеют приставки
→ bezahlen:
Hier bezahlt
man an der Kasse.
(платить: Здесь платят на кассе.)
→ verstehen:
Verstehst
du mich?
(понимать: Ты понимаешь меня?)
→ zerstören:
Bomben zerstörten
die ganze Stadt.
(уничтожать: Бомбы уничтожили весь город.)
3. Префиксы, встречающиеся как отделяемые и неотделяемые
Приставки
→ umziehen, umarmen:
Er zieht
nächste Woche um
. ~ Er umarmt
alle.
(переезжать, обнимать: Он на следующей неделе переедет. ~ Он обнимает всех.)
→ untergehen, unterrichten:
Die Sonne geht
unter
. ~ Sie unterrichtet
Deutsch.
(заходить, преподавать: Солнце заходит. ~ Она преподаёт немецкий язык.)
→ widerspiegeln, widersprechen:
Das Wetter spiegelt
meine Laune wider
. ~
Das widerspricht
meiner Erfahrung.
(отражать, противоречить: Погода отражает мое настроение. ~
Это противоречит моему опыту.)
Некоторые глаголы, встречающиеся с предыдущими приставками, имеют в зависимости от акцента (т.е. в зависимости от отделяемости) даже совсем разные значения:
→ umfahren:
Er fährt
das Verkehrsschild um
. ~ Er umfährt
das Verkehrsschild.
(переезжать, объезжать: Он переезжает дорожный знак. ~ Он объезжает дорожный знак.)
→ unterstellen:
Es regnet. Ich stelle
mich irgendwo unter
. ~ Unterstellst
du mir eine Lüge?
(прятать (= в этом контексте)
, приписывать: Идёт дождь. Я куда-то спрячусь. ~
Приписываешь мне ложь?)
→ wiederholen:
Holt
die Bücher wieder
! ~ Wiederholt
die Vokabeln!
(возвращать обратно, повторять: Верните книги обратно! ~ Повторите слова!)
Примечания:
Запомните! У отделяемых глаголов акцентируется приставка , у неотделяемых - основа глагола. У глаголов с отделяемыми приставками в форме причастия II → stehen: Ich habe sehr lange ge standen. (стоять: Я очень долго стоял(а).) → aufstehen : Wann bist du heute aufge standen? (вставать: Когда ты сегодня встал(а)?) → bestehen : Wir haben die Prüfung beØ standen. (сдавать: Мы сдали (этот) экзамен.) Помимо глаголов с приставками существует ещё группа составных глаголов, которые рассматриваются как глаголы с отделяемыми приставками. Здесь глагол соединяется с другой самостоятельной частью речи в новый глагол с новым значением: → прилагательное + глагол: krank sein : Ich bin heute krank . (болеть: Я сегодня болею.) → существительное + глагол: Fußball spielen : Er spielt gerne Fußball . (играть в футбол: Он любит играть в футбол.) → глагол + глагол: spazieren gehen : Gehen wir spazieren ? (гулять: Пойдём гулять?) В отличие от русского языка, приставки в немецком языке никогда не говорят о том, совершено ли определённое действие или нет, а исключительно меняют смысл самого глагола, т.к. в немецком языке системы видов глаголов не существует . → Ø schreiben = писать/ написать → be schreiben = описывать/ описать → ver schreiben = прописывать/ прописать → an schreiben = записывать/ записать → ab schreiben = списывать/ списать → um schreiben = переписывать/ переписать |
Есть замечания, отзывы или пожелания относительно данной статьи? Пишите!
В основе немецких глаголов (глаг.) могут присутствовать приставки (прист.), которые по своему поведению в предложении могут быть отделяемыми (отд.) и неотделяемыми (неотд.).Неотд. прист. в большинстве случаев не наделены самостоятельным значением, практически всегда безударны и неотделимы от основы глагола, например:
Неотделяемые приставки
be- | be malen – разрисовыватьDas Kind be malt die Vase. – Ребенок раскрашивает вазу. | ge- | ge denken – чтить памятьUnser Volk ge denkt der gefallenen Helden. – Наш народ чтит память павших героев. |
ent- | ent fernen – удалитьDieses Blatt Papier muss er ent fernen. – Этот лист бумаги он должен удалить | mis- | miss handeln – надругатьсяSie will nicht miss handelt werden. – Она не хочет, чтобы над ней надругались. |
er- | er wecken – пробудитьSeine Worte er wecken bei uns keine Hoffnung. – Его слова не пробуждают в нас никакой надежды. | ver- | ver ursachen – обусловитьDies ver ursacht die die Reduzierung der Produktionsvolumen. – Это обусловливает сокращение объемов производства. |
hinter- | hinter lassen – оставитьDirk wird bei unserem Chef einen schlechten Eindruck hinter lassen. – Дирк произведет плохое впечатление на нашего шефа. | zer- | zer reißen – разорватьSein Lehrling zer riss die Gebrauchsanweisung. – Его ученик разорвал инструкцию по эксплуатации. |
Наличие определенной прист. в основе глаг. в определенной степени изменяет семантику производного глагола. Иногда таким путем образуется совершенно новый глаг., например: стоять – stehen / понимать – ver stehen, искать – suchen / пытаться – ver suchen, подходить – passen / внимательно слушать — auf passen и т.п. Глаголы с несвязанной новой семантикой образуются в подавляющем большинстве случаев при помощи неотделяемых от глагольной основы приставок.
Отделяемые приставки
Особенностью отд. прист. является тот факт, что их значение обычно с легкостью определяется . Это связано с тем, что в их качестве обычно используются наречия и предлоги, например:
ab- | ab fahren – отъехатьSein Zug fuhr um 12.20 ab . – Его поезд отправился в 12.20. | her- | her stellen – произвести, изготовитьDiese Produkte stellt unser Werk nicht her . – Это продукцию наш завод не производит. |
an- | an passen – приладитьDieses Kleid muss ihrer Figur an gepasst werden. – Это платье должно быть подогнано по ее фигуре. | los- | los fahren – двинуться в путьFahren wir jetzt los ! – Поехали! |
auf- | auf passen – слушать, следить внимательноPass auf , sonst verlierst du. – Следи внимательно, иначе проиграешь. | mit- | mit nehmen – взять с собойMeine Nichte hat keine Bücher mit genommen. – Моя племянница не взяла с собой никаких книг. |
aus- | aus reißen – вырватьManche Schüler reißen Seiten aus ihren Heften aus . – Некоторые ученики вырывают страницы из своих тетрадей. | nach- | nach bauen – строить по образцуDieses Haus baut man nach . – Этот дом строят (строится) по готовому образцу. |
bei- | bei behalten – придерживатьсяDu musst immer diese Richtung bei behalten. – Ты должен всегда придерживаться этого направления. | vor- | vor sagen – подсказатьIm Unterricht darf man nicht vor sagen. – На занятиях нельзя подсказывать. |
ein- | ein schrauben – завинтитьNur vier Schrauben wurden ein geschraubt. – Только четыре винта были вкручены. | weg- | weg nehmen – убратьWarum hat sie das alles weg genommen? – Почему она все это убрала? |
fest- | fest halten – удерживатьHier musst du deine Tasche fest halten. – Здесь ты должна крепко держать свою сумку. | zu- | zu stimmen – соглашатьсяDiesem Mann wird er nie zu stimmen. – С этим мужчиной он никогда не согласится. |
На отд. прист. всегда падает ударение . Когда глаг. спрягаются в Präsens, отд. прист. отделяются от основы. В главных предложениях они занимают самое последнее место , например:
- Sie nimmt alles weg . – Она все убирает.
- Diesem Mann stimmt er nie zu . – С этим мужчиной он никогда не соглашается.
Отделяемыми приставками могут быть самые разные части речи, например:
- Barbara nimmt an unserer Versammlung teil . – Барбара примет участие в нашем собрании (отд. прист. – существительное).
- Vor meinem Haus bleibt er nie stehen . – Перед моим домом он никогда не останавливается (отд. прист. – глаг.).
- Solche Geschäfte wollen wir nicht fest machen. – Подобные сделки мы заключать не хотим (отд. прист. — наречие).
- Meine Mutter nimmt immer sehr schnell ab . – Моя мать всегда очень быстро худеет (отд. прист. – предлог).
В немецком языке многие глаголы могут изменяться с помощью приставок. Таким образом, глагол получает другое значение.
В спрягаемых формах глагола некоторые приставки отделяются, такие приставки являются отделяемыми . Другие приставки в глаголах никогда не отделяются, такие приставки являются неотделяемыми .
Например: anstehen – отделяемая приставка – ich stehe an, du stehst an, … стоять в очереди – я стою в очереди, ты стоишь в очереди,.... bestehen – неотделяемая приставка – ich bestehe, du bestehst, … преодолеть – я преодолеваю, ты преодолеваешь,....
Неотделяемые приставки
Всего существует 8 неотделяемых приставок:
be-, ge-,
er-,
ver-,
zer-, ent-,
emp-, miss-
- Эти приставки в глаголах никогда не отделяются, в том числе и в спрягаемой форме глагола. Неотделяемые приставки безударны, то есть ударение падает не на приставку, а на корень глагола. Например: Ich be stehe die Prüfung. Я сдам экзамен.
- Глаголы с неотделяемыми приставками образуют причастие II без префикса ge- . Например: Ich habe die Prüfung bestanden . Я сдала экзамен.
Отделяемые приставки
Наиболее распространенные отделяемые приставки:
ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, los-, mit-, nach-,
her-, hin-, vor-, weg-, zu-, zurück-
- На отделяемые приставки всегда падает ударение (ánstehen). В спрягаемой форме глагола эти приставки стоят отдельно от глагола, как правило, в конце предложения.
Например: Ich stehe an der Kasse an . Я стою в очереди в кассу. - Глаголы с отделяемыми приставками образуют причастие II с помощью префикса ge
, который добавляется между приставкой и глаголом.
Например: Ich habe an der Kasse ange standen . Я стоял в очереди в кассу.
Отделяемые и неотделяемые приставки
Приставки durch-, hinter-, über-, um-, unter-
могут быть как отделяемыми (ударными), так и неотделяемыми (безударными).
- С некоторыми глаголами эти приставки являются всегда отделяемыми.
Например: umschauen – er schaut sich um осматриваться – он осматривается - С другими глаголами с эти приставки – всегда неотделяемые.
Например: umarmen – sie umarmt ihn обнимать – она его обнимает - С некоторыми глаголамы эти приставки могут быть как отделяемыми, так и неотделяемыми. При этом глаголы с отделяемой приставкой и глаголы с неотделяемой приставкой имеют разные значения.
Например: umfahren – Er fährt das Schild um . – Er umfährt das Schild. наезжать/объезжать – Он наезжает на дорожный знак. - Он объезжает дорожный знак.
Приставка в немецком языке
- это часть слова, находящаяся перед корнем (или перед еще одной приставкой).
Например:
be sprechen (обсуждать), an genehm (приятный), der An kauf (покупка).
Что касается немецких глаголов, здесь (в отличие от русского языка) приставки бывают отделяемыми (ударными) и неотделяемыми (безударными)
Приставки немецких глаголов | |||||
Неотделяемые (безударные) |
Отделяемые (ударные) |
||||
be- | be greifen | понимать | ab- | ab nehmen | снимать |
ge- | ge fallen | нравиться | auf- | auf stehen | вставать |
er- | er zählen | рассказывать | aus- | aus sehen | выглядеть |
ver- | ver stehen | понимать | an- | an sprechen | заговорить |
zer- | zer brechen | разбивать | bei- | bei stehen | заступиться |
ent- | ent spannen | расслаблять | ein- | ein lösen | выкупить |
emp- | emp fehlen | рекомендовать | mit- | mit nehmen | брать с собой |
miß- | miß lingen | не удаваться | nach- | nach geben | уступать |
vor- | vor haben | намереваться |
Например:
1. Ich stehe
hier.- Я стою здесь.
2. Ich ver
stehe
dich nicht. - Я тебя не понимаю.
3. Ich stehe
um 7 Uhr auf. - Я встаю в 7 часов.
В первом примере глагол stehen (стоять) употреблен без приставки.
Во втором случае, приставка ver- безударная (а значит, неотделяемая): ve r stehen - понимать.
В третьем предложении используется глагол auf stehen (вставать) с ударной/отделяемой приставкой auf- , которая выносится в конец предложения/фразы.
Немецкие глаголы с отделяемыми приставками
1. Ich sehe gut aus . - Я выгляжу хорошо. (Präsens)
2. Ich möchte gut aus sehen . - Мне хотелось бы хорошо выглядеть.
3. Es ist wichtig für mich, gut aus zu sehen . - Для меня очень важно выглядеть хорошо.
Во всех трех предложениях употребляется глагол aus sehen (выглядеть) с отделяемой приставкой aus- . Однако в первом случае приставка выносится в конец предложения, во втором варианте стоит перед корнем, а в третьем - отделена от корня частицей zu .
Все дело в том, что в предложении: «Ich sehe gut aus », aussehen - единственный глагол. Сам глагол стоит на втором месте, а приставка в этом случае уходит в конец предложения.
Если в предложении присутствует еще один глагол, то смысловые глаголы с отделяемой приставкой выносятся в конец: «Ich möchte gut aus sehen» .
В некоторых случаях между отделяемой приставкой и глаголом ставится частица zu : «Es ist wichtig für mich, gut aus zu sehen » . Подробнее о правилах употребления частицы zu c глаголами можно прочесть на нашем сайте.
Глаголы с отделяемыми приставками в немецком языке имеют и еще одну особенность. Касается она образования прошедшего времени Perfekt:
Er hat mich ge
rufen
. (глагол rufen
) - Он меня позвал.
Er hat mich an
ge
rufen
. (глагол an
rufen
) - Он мне позвонил. (ge
- ставится между глаголом и отделяемой приставкой)
Немецкие глаголы с неотделяемыми приставками. Особенности:
1. Образование прошедшего времени Perfekt
Ich suche
die Arbeit als Fahrer. - Я ищу работу водителя
. - Глагол suchen
без приставки. (Präsens)
Ich habe
eine Arbeit ge
sucht
. - Я искал работу.
(Прошедшее время Perfekt)
Ich be
suche
einen Deutschkurs. - Я посещаю курсы немецкого. -
Глагол be
suchen
с неотделяемой приставкой be-
.(Настоящее время Präsens)
Ich habe
einen Deutschkurs be
sucht
. - Я посещал курсы немецкого.
(Прошедшее время Perfekt)
При образовании прошедшего времени Perfekt, в глаголах с неотделяемой приставкой не употребляется ge- :
suchen
- ge
sucht haben - искать/ искал
(без приставки)
be
suchen - be
sucht haben - посещать/посещал
(неотделяемая приставка);
2. Глаголы с неотделяемой приставкой + ZU
Частица zu ставится перед глаголом с неотделяемой приставкой. Например:
Es ist wichtig für mich, das zu ver stehen . Для меня важно понять это.
Систематизировать полученные из статьи знания поможет таблица :
Отделяемые
(ударные) приставки |
Неотделяемые
(безударные) приставки |
|
ab-, an-, bei-, ein-, auf-, aus-, mit-, nach-, vor - | be-, ge-, er-, ver-, zer-, ent-, emp-, miß- | |
Единственный глагол Präsens (наст.вр.) |
______ ______ _ _ _ _ .¬ Ich sehe gut aus . |
_____ ¬ _________ _ _ _ _ _ . Ich ver stehe dich. |
Глагол + глагол с приставкой (+ ZU) |
___ ____ _ _ _¬ zu ___ . Es ist wichtig, gut aus zu sehen. |
___ ____ _ _ _ zu ¬ _______ . Es ist wichtig, das zu ver stehen. |
Глагол + глагол с приставкой (без ZU) |
___ ____ _ _ _ ¬ _________ . Ich möchte gut aus sehen. |
___ ____ _ _ _ ¬ _________ . Ich möchte das ver stehen. |
Прошедшее время Perfekt |
____ ____ _ _ _ ¬ ge______ . Er hat mich an ge rufen. |
____ ____ _ _ _ ¬______ . Ich habe die Schule be sucht. |
Обратите внимание!
Одни и те же приставки в зависимости от смысловой нагрузки могут быть как отделяемыми , так и неотделяемыми (соответственно - ударными или безударными). Сравним два предложения:
1. Sie geht um das Haus und sieht etwas Ungewöhnliches . - Она обходит дом и видит кое-что необычное.(Отделяемая (ударная) приставка)
2. Er umgeht schlecht mit ihr. - Он плохо с ней обращается. (Неотделяемая (безударная) приставка)
В обоих предложениях употребляется глагол gehen с приставкой um- . Однако в первом случае приставка um- ударная (глагол um gehen (+sein) - обходить, обойти ), а во втором - безударная (глагол um ge hen (+haben) - уклоняться, обращаться, избегать, ударение падает на -е- ).