Курс русского языка для иностранных детей. Обучение русскому языку детей за рубежом

Когда я начинала работать преподавателем РКИ, учебники и прочие пособия можно было по пальцам пересчитать. Их и сейчас катастрофически мало, но года 3 назад в большинстве школ главным учебником был букварь Жуковой. Букварь отличный, но совершенно не адаптированный.

А между тем уже тогда существовали учебники Нины Власовой «Русский как иностранный» , причем целая линейка : от «Малышам» (3-8 лет) до «Продвинутый» (12-15). Т.е. полный курс русского языка, что еще для счастья нужно? Все адаптированное, подробное. Пока не возьмешь его в руки.

Большинство отзывов на учебники выглядят одинаково. Вот так , например.
«Дитё даже не стало ее смотреть. Очень сложная». «Странно составлена, не то чтобы сложно, но неинтересно, и неорганизованно».

Для начала плюсы:
- учебники действительно охватывают полный курс русского языка
- они адаптированы для детей, живущих за границей
- поэтому темы понятны и русскому, и американцу. Например, Гарри Поттер.
- информации много. Многие учебники РКИ грешат тем, что новый материал предлагают в месяц по чайной ложке. Здесь материала всегда много.
- много упражнений. Очень. Любая грамматика отрабатывается со всех сторон, не выучить, не запомнить просто невозможно.
- 1я книга, «Малышам» предлагает грамматику и лексику запоминать в составе стихотворений. Самый простой и понятный ребенку способ.
- никаких правил в рамочке — до определенного уровня владения языком.
- нет необходимости в зубрежке.

Минусы :
- полиграфия на троечку.
- рисунков мало. Качество рисунков такое, что лучше б их вообще не было. Лично мне неподготовленному родителю демонстрировать учебники в первый раз страшновато.
- из всего этого следует следующее: открываешь учебник, и скука беспросветная наваливается со всех сторон.

Я могу ошибаться, но ИМХО: сейчас преподаватели РКИ выбирают между полиграфией и качеством материала. Вот, к примеру, учебник «Росинка» выглядит красивее. Но отработки грамматики там почти нет. Дается информация о роде существительных, а на отработку — 2-3 упражнения. Неужели ребенок, в языке общения которого вообще нет понятия падежа, может во всем разобраться за 2 упражнения? Лично я между оформлением и содержанием выбираю второе.

Как тогда с учебником эффективно работать?
- оформлять уроки самостоятельно. Черно-белый учебник? Тогда пусть в тетради уроки будут оформлены всеми цветами радуги.
- Картинки из учебника «Малышам» легко перерисовываются даже самыми маленькими учениками. Перерисовали, раскрасили, наклеили в тетрадку.
- Работать с учебником не больше 10 минут за занятие.

А что делать остальное время?

Отрабатывать материал. Лично для меня главный плюс учебников в том, что они позволяют легко составлять учебную программу. Открываем любой урок, выписываем слова и фразы из текста и упражнений. Например, 1й урок в учебнике «Малышам» начинается со стихотворения

По Борнео и Ямайке
Ходит слон в трусах и майке.
Ходит в маминой панаме,
Только это между нами.

С какими темами вы будете работать на уроке? Одежда, в чем мы ходим летом, в чем ходим зимой. Фразы: я хожу в..., между нами и т.д. Слон ходит, а еще может бегать, топать...
В учебнике Базового курса стихов уже почти нет. Но действуем также. Открываем учебник. Выписываем всю новую лексику, новые выражения. Темы в плане грамматики расписаны в «Содержании» . Потом просто разбиваем всё это на количество учебных часов. Все слова и фразы, на которые надо обратить внимание, обычно выделены жирным шрифтом.

10 минут: пишем упражнение. На наших уроках я сразу собираю тетради и проверяю их, а дети в это время опять делают то же самое упражнение, только вслух и без тетрадей.
Все остальное время отрабатываем ту же грамматику в лингвистических играх, на карточках, в лото, в коммуникативных играх. Из этого складывается четкая структура урока, и учителю лучше всегда иметь перед глазами план занятия: сейчас мы делаем это, через 5 минут это, а потом вон то. Т.е. работа по учебникам Нины Власовой «Русский как иностранный» предполагает хорошую подготовку преподавателя к каждому уроку.

Имхо, главный недостаток этих учебников в том, что у Нины Власовой огромнейший преподавательский опыт, многие вещи кажутся ей слишком очевидными, а потому не нуждаются в пояснениях. Для учителей это проблема. Но если к учебнику привыкнуть, то получишь отличный инструмент для работы с детьми любого возраста и любого уровня подготовки.

Научно доказано, что билингвизм (владение двумя языками на близком уровне) способствует интеллектуальному развитию ребенка и росту его потенциала. Билингвы опережают в учебе сверстников, владеющих только одним языком. Хорошее знание второго языка обогащает первый язык и способствует более эффективному и глубокому изучению последующих языков (при желании), улучшает, образно выражаясь, пластичность мозга, память, внимание.

Не стоит опасаться, что ребёнок будет путаться в языках: дифференциация языков происходит обязательно, поскольку русская и нидерландская языковые системы разные - фиксирование и структурирование языковых знаний происходит, грубо говоря, в разных участках мозга. Другой вопрос - как быстро происходит процесс разделения. Это уже зависит от индивидуальных качеств ребенка: скорости усвоения, уровня восприятия и концентрации, склонности к изучению языков, заинтересованности в языке, стимуле и желании.

При обучении русскому языку как иностранному мы используем методические пособия и учебники, специально разработанные для детей, мало или совсем не говорящих по-русски, методику и литературу, рассчитанную на конкретный возраст учащихся. Обучение начинается не с запоминания отдельных слов, а с многократного проговаривания «конструкций», которые постепенно встраиваются в речь. На их основе происходит обогащение словаря, а также развитие русской устной и письменной речи у ребенка. Данная методика способствует органичному усвоению детьми грамматических конструкций и лексических значений в результате их многократного повторения, используется в разных странах и подтвердила свою результативность.

Программа рассчитана на детей, которые делают «первые шаги» в освоении русского языка, а также на детей, имеющих базовые пассивные знания русского языка. Ведущий аспект обучения - коммуникативный. Общая цель обучения - практическое владение русской речью. Изучение грамматики не выделяется в самостоятельное направление работы. Она вводится через ситуативно-тематическую организацию учебного процесса, то есть через практику в речи. Перед ребёнком ставится задача выразить определенную мысль или идею, а грамматика становится лишь инструментом ее осуществления. Необходимо обратить особое внимание на то, что согласно предлагаемой программе ребенок

Начинает изучать русский язык с нуля;

Сначала учится говорить, а затем

В процессе обучения приобретает навыки

Корректного поведения в типичных ситуациях и

Представление об основных элементах русской культуры.

В соответствии с программными требованиями обучения

ребенок сможет:

    Рассказать о себе.

    Понимать обращенную к нему речь учителя и выполнять его требования по ходу занятия.

    Задать вопрос и ответить на него.

    Сформулировать предложение.

    Отдать приказание.

    Дать краткое описание предмета, картинки или действия.

    Понимать небольшие рассказы учителя, сопровождаемые показом картинок, построенные на изучаемом материале и проработанной тематике.

Лексический минимум всей программы составляет 1000-1200 единиц.

Как привить желание Вашему ребёнку говорить на русском языке?

Русскоязычные родители, проживающие за рубежом и желающие, чтобы их ребёнок хорошо говорил по-русски , могут в нашем Центре.

Дистанционный курс «Преподавание русского языка как иностранного (РКИ)» , разработанный в нашем Центре, имеет два больших преимущества:

1. Наш курс методики преподавания РКИ является универсальным для обучения русскому языку детей и взрослых иностранцев . Освоение методики преподавания РКИ, представленной в нашем курсе, позволит не только обучить русскому языку детей, но и мужа-иностранца, родственников, а также преподавать русский язык для иностранцев на профессиональном уровне.

2. Наш курс методики преподавания РКИ является исключительно практическим: во-первых, при прохождении курса не нужно будет учить ничего лишнего , во-вторых, все полученные в ходе прохождения курса знания Вы сможете применить в практике обучения русскому языку детей и взрослых иностранцев.

Русский язык для детей за рубежом

Ребенок, растущий за рубежом, уже не говорит по-русски как носитель языка. Это происходит, даже если оба родителя стремятся говорить дома только по-русски. Ещё одной проблемой является то, что дети отказываются учить русский язык, им это кажется неинтересным, трудным и скучным. У родителей не получается заинтересовать и обучить детей русскому языку , потому что они не умеют преподавать русский язык как иностранный.

Как учить ребенка русскому языку за границей? Малыши усваивают язык путём имитации, это значит, что с маленькими детьми нужно петь песенки, разучивать стишки, разукрашивать раскраски и при этом постепенно вводить новые слова и фразы, и только потом Вам понадобится азбука для детей.

Но уже с 5-6 лет (а бывает и раньше) дети начинают активно задавать вопросы «Почему?» .

Дети, растущие за рубежом, могут спросить:

  • Почему надо сказать «Я рисую стол», но «Я рисую котА»? Почему «Я рисую кот» - это неправильно?
  • Почему надо сказать «У меня есть 2 куклЫ», но «У меня есть 5 кукОЛ»? Почему «У меня есть 5 куклЫ» сказать нельзя?
  • Почему надо сказать «ЭТО алфавит для детей. Мне нравится ЭТОТ русский алфавит», почему нельзя сказать «Мне нравится ЭТО русский алфавит»?

И таких вопросов дети, которые изучают русский язык за границей, будут задавать бесчисленное множество .

Обучая ребенка русскому языку вне русскоязычной языковой среды, в которой процесс освоения ребенком русского языка происходит автоматически, русскоязычные родители вынуждены будут объяснять грамматику русского языка для детей (с позиции преподавания грамматики русского языка иностранцам!), показывать логику и структуру русского языка, отвечать на вопросы, которые никогда не возникли бы, если бы ребенок учил русский, живя в России. Чтобы обучить ребенка русскому языку за границей, родители всегда должны быть готовы объяснить ребенку, почему нужно говорить так, а не иначе, почему надо употребить тот или иной падеж, ту или иную видо-временную форму глагола и т.п.

Изучение русского языка для детей за границей – это совершенно другой процесс, чем для детей, которые изучают русский в России. Если родители хотят обучать детей русскому языку за рубежом, им нужно овладеть методикой преподавания русского языка как иностранного (методикой преподавания РКИ). Дистанционный курс , разработанный в нашем Центре, даёт все знания, необходимые для преподавания русского языка как взрослым иностранцам, так и детям-иностранцам, а также детям-билингвам.

Почему так важно не упустить время в обучении детей русскому языку?
Уроки русского языка для детей

Многие русские дети, выросшие за рубежом, не говорят по-русски. Они учатся в школе на другом языке, говорят на другом языке со сверстниками, и очень часто семья, дом – это единственное место, где звучит русская речь. Именно поэтому роль родителей в процессе обучения детей русскому языку не просто велика, она огромна.

В русскоязычных и двуязычных семьях, проживающих за границей, родителям уже не достаточно просто говорить с ребенком по-русски, им необходимо знать, как провести уроки русского языка для детей , причем эти уроки будут совсем не похожи на уроки русского языка с детьми, живущими в России.

Изучение русского языка для детей , которые растут за рубежом, не сводится к изучению правил орфографии и пунктуации. Гораздо большую трудность для детей вызывают следующие вопросы: как составить из слов предложение, почему в данном случае нужно выбрать именно этот вид глагола, почему здесь употребляется этот падеж и этот предлог, т.е. русскую грамматику для детей нужно будет объяснять уже не как для носителей языка (у которых никогда не возникают эти вопросы), а как для иностранных детей. Дети, растущее за рубежом, уже не могут самостоятельно и бессознательно выучить разговорный русский язык !

Сравните вопросы детей, которые изучают русский язык в России и за границей:

Учим русский язык для детей в России

Учим русский язык для детей за границей

Почему надо писать не так, как слышится?

Пишем:

«У меня зелёный пенал» ,
а не «у миня зилёный пинал» ?

Пишем:

«Корова даёт молоко» ,

а не «карова даёт малако» ?

Читаем:

«У мИня зИлёный пИнал» ,
а не «У мЕня зЕлёный пЕнал» ?

Читаем:

«КАрова даёт мАлАко» ,
а не «кОрОва даёт мОлОко» ?

Виды глагола в русском языке для русских детей

У русских детей не возникает вопросов об употреблении видов в разговорной речи. Единственное, где понадобятся знания, что такое вид глагола в русском языке, – это на занятиях по русскому языку в школе в ситуации, когда надо сделать морфологический разбор глагола как части речи.

Виды глагола в русском языке. Вопросы иностранных детей

Почему здесь разные глаголы?

«Нельзя открывать эту дверь, идёт экзамен!»

«Нельзя открыть эту дверь, замок сломан!»

Почему нельзя сказать:

«Я каждый день сделал домашнее задание» ,

но можно сказать:

«Я сегодня сделал домашнее задание» ?

Глаголы движения в русском языке

Русские дети и взрослые в России даже не подозревают , что в русском языке есть глаголы, которые функционирует в речи совершенно по-особому, но употребляют нужный глагол безошибочно .

Глаголы движения. Русский язык как иностранный

Почему нельзя сказать:

«Смотри, спортсмены бегают к финишу» ,

но можно сказать:

«Смотри, дети бегают по двору» ?

Предлоги в русском языке

Не возникает вопросов.

Предлоги в русском языке. Русский язык как иностранный

Когда надо говорить предлоги В, НА, ИЗ, С?

Почему «Птичка сидит НА ветке»,
но «птичка сидит В гнезде»?

Почему «Достань книгу С верхней полки»,
но «Достань ключи ИЗ кармана»?

! Обучение детей русскому языку за границей строится совсем иначе, чем обучение русскому языку детей в России. Даже если Вы обладаете врожденной грамотностью и Вы получали одни пятёрки на уроках русского языка в школе, даже если у Вас есть филологическое образование, Вам не будет хватать знаний для обучения русскому языку как иностранному детей . Это происходит потому, что в рамках обучения русскому языку как родному не даются знания, необходимые для обучения русскому языку как иностранному (РКИ).

Как научить ребенка русскому языку за рубежом? Когда и с чего начать обучение русскому языку ребенка?

Чем раньше Вы начнете заниматься с ребенком русским языком, тем легче будет ребенку выучить русский язык. В тех семьях, где родители не уделяют внимание изучению детьми русского языка , язык окружающей среды постепенно заменяет русский и, в конце концов, полностью его вытесняет, в результате чего русские дети уже не могут сказать по-русски ничего , кроме «привет», «пока», «спасибо». Родители таких детей на вопрос, почему они не занимались с ребенком и не обучили своего ребенка русскому языку, обычно отвечают: «Не хотели заставлять. Захочет – сам выучит». Однако жизнь показывает, что не выучит (либо это будет стоить неимоверных усилий с его стороны).

Не нужно терять время и откладывать изучение русского языка на будущее. К тому же если Вы научитесь преподавать русский язык как иностранный, то заставлять ребенка изучать русский Вам не понадобится. Ребенку будет интересно изучать русский язык , и он полюбит говорить по-русски!

Russian as Foreign Language for Kids (handouts)

Русский язык как иностранный для детей (рабочие тетради)

Final version of the course (incomplete) in a zip archive (171MB): .

Окончательная версия курса (незавершённая) в архиве zip (171MB): .

Final version of the course (incomplete), individual files (grouped by topics):

Окончательная версия курса (незавершённая), отдельные файлы (сгруппированы по темам):

Уроки №1, №2 : Род имён существительных. Личные и притяжательные местоимения. , .

Уроки №№ 3 - 6 : Множественное число имён существительных (именительный падеж). Одушевлённые и неодушевлённые существительные. Множественное число притяжательных местоимений. Глаголы первого спряжения (инфинитив, настоящее время и императив). Подлежащее и сказуемое. Предложения типа «Меня зовут Антон ». , .

Уроки №№ 7 - 10 : Винительный падеж неодушевлённых имён существительных в значении прямого объекта. Винительный падеж личных местоимений. Глаголы второго спряжения (инфинитив, настоящее время и императив). Наречия образа действия. , .

Уроки №№ 11 - 15 : Род и число имён прилагательных (именительный падеж). Употребление прилагательных и наречий образа действия. Инфинитивные конструкции с глаголами любить , хотеть , мочь . Будущее сложное время глагола. , .

Уроки №№ 16 - 19 : Вопросы типа «Какая это улица? » и ответы на них. Наречия места и времени. Предложный падеж имён существительных в значении места (единственное число). Прошедшее время глагола. Количественные числительные 1-100. , .

Уроки №№ 20 - 22 : Предложный падеж имён существительных в значении места и объекта мысли и речи (единственное и множественное число). Предлоги в , на , о . Предложный падеж личных местоимений. , .

Уроки №№ 23 - 26 : Общее понятие о видах глагола. Употребление несовершенного и совершенного видов в прошедшем времени. Инфинитивные конструкции со словами можно и нужно . Указательные местоимения.   , .

Уроки №№ 27 - 31 : Употребление видов глагола в будущем времени. Порядковые числительные. Винительный падеж для обозначения направления движения. Винительный падеж для обозначения времени (дни недели). Глаголы движения идти , пойти , ходить , ехать , поехать , ездить . Предложный падеж с предлогом на для обозначения средства передвижения. , .

Уроки №№ 32 - 35 : Родительный падеж имён существительных (единственное число) в отрицательных конструкциях, в обороте «у меня есть... » и для обозначения места начала движения. Родительный падеж личных местоимений. , .

Уроки №№ 36 - 41 : Повелительное наклонение. Формы множественного числа родительного падежа имён существительных. Родительный падеж со словами, обозначающими количество предметов и меру вещества. , .

Уроки №№ 42 - 45 : Винительный падеж одушевлённых имён существительных. Инфинитивные конструкции со словом должен . , .

Уроки №№ 46 - 50 : Дательный падеж имён существительных (единственное и множественное число) в значении адресата. Дательный падеж личных местоимений. , .

Уроки №№ 51 - 56 : Дательный падеж при указании возраста, в безличных конструкциях, в сочетаниях с предлогом по . Выражение цели в инфинитивных конструкциях с союзом чтобы . , .

Уроки №№ 57 - 60 : Творительный падеж имён существительных (единственное и множественное число) с глаголами быть , стать , работать в значении орудия действия в сочетании с предлогом с . , .

Курс «Русский язык как иностранный для детей» Лены Гиль ориентирован на детей и подростков, развивающихся в двуязычной среде с сильным влиянием другого языка, кроме русского. Данный курс не является вводным курсом русского языка для учеников, начинающих изучать язык с нуля; состав курса предполагает наличие у учеников русского словарного запаса некоторого объёма, а также определённого уровня общения на русском языке в бытовой обстановке (например, с членами семьи). Отличительной чертой курса является системный подход к освоению свободного владения языком в обстановке, когда русский не доминирует безусловно как язык общения ученика - в то время как традиционные курсы русского для детей подразумевают свободное владение учениками разговорным языком (как безусловно доминирующим).

«Русский язык как иностранный для детей» не конфликтует и не конкурирует с традиционными курсами, но может оказать существенную поддержку им. В то же время, при опоре на базовый (хотя бы и пассивный) словарный запас, курс может быть использован независимо от других учебных программ по русскому языку; обилие графических иллюстраций делает курс привлекательным для использования в неформальной обстановке - например, при занятиях родителей с собственными детьми. Каждый урок оформлен в виде рабочей тетради на несколько страниц; курс ориентирован на сотрудничество учителя с учеником, вследствие чего в нём отсутствуют проверочные и контрольные задания. Тем не менее, пройденные темы закрепляются - в качестве повторяющихся мотивов в более поздних уроках. В плане порядка освоения тем структура курса аналогична структуре учебника «Русский язык для иностранных студентов подготовительных факультетов» Московина Л. В., Сильвиной Л.В.; систематическая проработка тем этого учебника сочетается в курсе Лены с подбором материала в пользу большей привлекательности для детей и лёгкости прохождения, а также устранением ограничений на словарный запас учеников (присутствующих в учебнике для иностранных студентов).

На данный момент материалы курса не предоставлены здесь в полном объёме, поскольку Лена перерабатывает предыдущую версию курса в направлении от начальных уроков к завершающим, по несколько уроков в неделю. В случае если кому-то, занимающемуся с ребёнком данным курсом с более высокой скоростью, потребуется продолжение курса за пределами последнего выложенного на данный момент урока, Лена обещает приготовить недостающие уроки более оперативно - по этому (как и по другим) вопросам с Леной можно связаться по адресу электронной почты lenagil «эт» inbox «точка» ru . Лена просит также писать ей в случае обнаружения в уроках ошибок / опечаток; она готова отвечать на вопросы по курсу.

Технические примечания : файлы с уроками выложены здесь в формате pdf (Portable Document Format ), и могут быть просмотрены / распечатаны при помощи Adobe Acrobat Reader DC или другого pdf -просмотрщика (к примеру, FoxIt Reader ). Ниже приводятся инструкции по установке и использованию Adobe Acrobat Reader DC -а для распечатывания и более удобного просмотра уроков на примере последней на настоящий момент версии этого pdf -просмотрщика (Adobe Acrobat Reader DC ).

Установка : начните со страницы http://www.adobe.com/ru/products/reader.html , кликнув на кнопку «Загрузить бесплатно» в нижней части страницы. . На следующей странице уберите пометку в чекбоксе «Дополнительные предложения » (если этого не сделать, в вашу систему установится «в нагрузку» браузер Google Chrome и панель инструментов Google для Internet Explorer - а они вам нужны?! Мне они не нужы, и я всегда убираю эти пометки). Нажмите на кнопку «Установить сейчас» и далее следуйте инструкциям на странице: инициируйте установку ActiveX -контрола Adobe Download Manger (если он не был ранее установлен); подтвердите системе своё разрешение на установку… В конце концов Adobe Download Manger скачает и установит Adobe Acrobat Reader DC , который нам и нужен. После того, как это проделано, навигация на pdf -файлы в браузере запускает Adobe Acrobat Reader DC прямо в окне браузера, что довольно удобно.

Печать : по открытии pdf -файла с уроком становится возможным распечатка его на принтере, установленном в системе (установка принтера в систему в данной инструкции не рассматривается). При печати важно воспользоваться функцией печати не веб-браузера, а pdf -просмотрщика (Adobe Acrobat Reader DC ). Эта команда запускается нажатием клавиш Ctrl + P ; альтернативно, можно нажатием правой кнопки мышки открыть контекстное меню и выбрать в нём команду Print .

По техническим вопросам можно обращаться ко мне, Саше Гилю, по адресу sasha «точка» gil «эт» gmail «точка» com . Мы (Лена и Саша) надеемся, что эти уроки окажутся полезными.

Последнее обновление: 2017/06/25.

Какой учебник подойдет для детей 11-12 лет, которые будут изучать русский в течении 3 лет ?

Конечно, здесь немаловажен уровень учащихся.

Если это подростки, которые в возрасте 11-12 лет начинают изучение русского с нуля , то им подойдут:

УМК Корчагиной Елены <<Приглашение в Россию. Наш адрес - www.ru >>. Учебный комплекс адресован учащимся основной школы, выбирающим русский язык в качестве второго иностранного языка http://www.avita.ee/14469 Этот учебный комплект можно заказать прямо у этого эстонского издательства.

Савченко Т.В., Какорина Е.В., Костылева Л.В. Комплект учебных пособий для детей 8-12 лет <<Русский язык: от ступени к ступени>> в 6 частях http://etnosfera.ru/edition

Учебник Хамраевой Е. А., Ивановой Э. И. Давайте познакомимся: Русский язык как иностранный для школьников 12-14 лет. Издательство Дрофа (скоро эта книга появится в библиотеке)

Кроме того, можно попробовать подключить к обучению учебники

Вохминой Л. П., Осиповой И. А. Русский класс: для начинающих + CD. Учебник и рабочая тетрадь для старших классов (14-17 лет). Изд-во "Русский язык. Курсы"

Вохмина Л. П., Осипова И. А. Русский класс: Учебник. Рабочая тетрадь. Средний уровень. Изд-во "Русский язык. Курсы"

Для детей соотечественников (т.е. для продолжающих ) для этого возраста подойдут:

Курс <<Русский язык как иностранный для детей>> Лены Гиль (библиотека)

Кудрявцева Е.Л., Шмелева Е.Я., Иванова О.Ю. Имя существительное за 11 уроков (библиотека)

Кудрявцева Е.Л. Глагол за 12 уроков: сборник заданий и игр для билингвов (библиотека)

Низник А., Каган О. и др. Русский без границ. Учебник для детей из русскоговорящих семей 13-16 лет (библиотека)

Пособие <<По тропинкам русских сказок>> (библиотека)

Путешествие с грамматикой (двуязычным детям 10-11 лет) http://www.pegasusboek. nl/v-puteshestvie-s- grammatikoj.html

Соловьев В.М. (серия русский язык с мамой) Золотые страницы русской культуры: Книга для чтения для подростков вып. 1, вып. 2. Изд-во "Русский язык. Курсы"

Синёва О. В., Шорина Т. А. Человек, его характер, мир: изучаем играя / Сборник сценариев лингвистических игр. Адресовано иностранцам старше 10 лет II (продвинутого) уровня владения языком. Изд-во "Русский язык. Курсы"

Чубарова О.Э. Читаем и пишем по-русски: Учебник. Рабочая тетрадь. Изд-во "Русский язык. Курсы"

Клементьева Т.Б., Чубарова О.Э. Приключения Лены и Миши. Книга-игра. Изд-во "Русский язык. Курсы"

Фосс Н. Имена России. Книга и рабочая тетрадь для детей русскоязычного зарубежья. Изд-во "Златоуст"

Федотова Н. Л. Не фонетика -- песня! Книга + 1CD. Изд-во "Златоуст"

Губанова Т. В., Нивина Е. А. Русский язык в играх: Учебно-методическое пособие (библиотека)

Акишина А.А. Русский язык в играх: Учебное пособие (методическое описание и раздаточный материал) (библиотека)

Клементьева Т.Б. Играй и запоминай русские слова! Пособие-игра по русскому языку. Изд-во "Русский язык. Курсы"

Чубарова О.Э. Глаголы движения с приставками: Пособие-игра по русскому языку. Изд-во "Русский язык. Курсы"

Акишина А.А., Ямаути М. 100 русских пословиц. Пособие-игра по развитию русской речи. Изд-во "Русский язык. Курсы"

Клементьева Т.Б., Чубарова О.Э. Русский с удовольствием. Игра-лото. Изд-во "Русский язык. Курсы"

Безкоровайная, Л.С., Штыленко, В.Е., Штыленко, Е.Л. Карты, карточки, картинки. Учебное пособие по русскому языку. -- Вып. 1: Падежи. Изд-во "Златоуст"